GARDENA 46 VD User Manual

46 V  
46 VD  
Art. 4044  
Art. 4046  
46 VDA  
51 VDA  
Art. 4047  
Art. 4051  
D
Betriebsanleitung  
Benzin-Rasenmäher  
I
Istruzioni per l’uso  
Rasaerba a scoppio  
GB Operating Instructions  
E
P
Instrucciones de empleo  
Petrol Lawnmower  
Cortacésped de gasolina  
F
Mode d’emploi  
Tondeuse thermique  
Manual de instruções  
Máquina de cortar relva  
a gasolina  
NL Gebruiksaanwijzing  
Benzine grasmaaier  
PL Instrukcja obsługi  
Kosiarka spalinowa  
S
Bruksanvisning  
Bensindriven Gräsklippare  
H
Használati utasítás  
Benzines fűnyíró  
DK Brugsanvisning  
Benzinplæneklipper  
CZ Návod k obsluze  
Benzínová sekačka na trávu  
FI Käyttöohje  
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri SK Návod na obsluhu  
Benzínová kosačka  
N
Bruksanvisning  
Bensindrevet Gressklipper  
When mowing with the mulch unit the cut grass is returned to the  
grass as a self fertiliser and there are no waste lawn clippings.  
Make sure that there are no other people  
(especially children) or animals anywhere near  
the working area.  
was spilled. You must not attempt to start the  
engine until the petrol vapours have dissipated.  
To avoid the danger of fire, keep the engine  
and exhaust free from grass, leaves, grease or  
oil and away from combustible materials.  
4. Assembly  
Stop the engine and disconnect the spark plug  
wire, make sure that all moving parts have  
come to a complete Stopp and, where a key is  
fitted remove the key: after striking a foreign  
object. Inspect the lawnmower for damage and  
make repairs before restarting and operating  
the lawnmower.  
Fitting the handle:  
1. Push the screw with the  
There is danger of carbon monoxide poisoning.  
Do not let the engine run in closed spaces.  
1
9
3 2 1  
square washer  
through the  
2
hole in the handle  
.
3
When filling with petrol and oil, ensure that no  
foreign bodies (e. g. grass) get into the engine.  
9
2. Put the handle lock  
with  
4
spring , handle and round  
5
6
Always check the oil level before mowing.  
6
Never use the mower when it is raining or  
in damp or wet conditions.  
washer on the screw and  
7
1
4
For security reasons, replace the tank lid if  
damaged.  
0
6
5
4
tighten with the wing nut  
8
9
When doing this the eyes  
Please observe any local restrictions or noise  
levels.  
7
must be on the same side as the 8  
Never store a mower with fuel in the tank in  
a room where petrol fumes could come into  
contact with an open flame.  
starter cord  
.
0
Petrol engine notes:  
3. Thread the starter cord  
0
If the fuel tank has to be drained, this should be  
done outdoors.  
Warning! Fuel is highly inflammable. Fuel must  
be stored only in containers authorised for the  
purpose. The fuel must be filled only outdoors;  
do not smoke during filling. Fill with petrol prior  
to use; the petrol cap must not be removed and  
no petrol may be added if the engine is running  
or is hot. If petrol is spilled during filling, the  
engine must not be started until the spilled  
petrol has been wiped up and the mower has  
been removed from the area where the fuel  
through the two eyes on the  
9
handle  
.
6
Reduce the throttle setting during engine  
shut down and, if the engine is provided with  
a shut-off valve, turn the fuel off at the  
conclusion of mowing.  
Fitting the collection bag  
(44 V / 46 VD / 46 VDA):  
1. Feed the bow-shaped handle into the Collecting Bag so that  
q
the handle is on the top.  
Do not change the engine governor settings or  
overspeed the engine.  
w
2. Fold the safety straps around the handle  
e
.
q
v Follow the enclosed engine operating  
instructions.  
e
q
w
3. Function  
Mowing tips:  
If grass residue is left in the discharge opening, pull mower  
backwards about 1 m so that the grass residue can drop out  
downwards.  
e
To produce a well-maintained lawn. we recommend cutting the  
lawn regularly once a week if possible. The lawn becomes thicker  
if cut frequently.  
Fitting the collection bag  
(51 VDA):  
1. Place the collection bag cover onto the collecting bag  
r
t
from the top so that ALL the eyes  
are positioned over the  
a
After relatively long intervals between mowing (holiday lawn),  
first of all cut in one direction with the cutting height as high as  
possible, then cut in the crosswise direction at the cutting  
height required.  
hook  
.
b
2. Push the Collecting Bag cover down onto the collecting  
r
r
bag until all hooks  
engage securely.  
t
b
3. Fold the safety straps around the handle.  
e
If possible, only cut the grass when it is dry, if the grass is damp,  
the cutting pattern will be uneven.  
Mulching tips:  
You will achieve the best mulching results by cutting the grass  
regularly once or twice a week depending on the amount the  
grass has grown.  
For mulching the grass must be mown no more than 1/3 of  
its height. The cut height must be set at 4 cm at least (for  
very dense grass the cut height may have to be set higher).  
b
ß
a
ß
t
e
So that the grass mulch can rot down properly, mulch when the  
grass is as dry as possible. Mulching is not recommended for  
lawns with a great deal of moss or very matted grass. The moss  
and weeds must be removed by scarifying.  
18  
19  
5. Operation  
Do not grasp the ejection chute with your hand.  
If the protective flap is released it will close automatically and  
cover the ejection chute.  
o
DANGER!  
Danger of physical injury from the blade bar!  
The protective flap is designed in such a way that mowing  
o
v Before making any adjustments wait for the  
blade bar to stop, put on suitable working  
gloves and remove the spark plug connector.  
can take place even if the protective flap is closed without the  
mulch unit or Collecting Bag. The cuttings are then left on the  
lawn.  
o
Adjust the handle inclination:  
The handle can be set to any body size by setting the angle of  
inclination.  
1. Undo both wing nuts until  
DANGER!  
8
Mowing with the  
collection bag:  
8
the handle can be inclined.  
6
Foreign bodies thrown out of the mower can cause  
injuries!  
2. Set the required handle  
inclination.  
6
v Only lift the protective flap when the engine is turned off  
and the blade bar has stopped.  
o
8
3. Tighten both wing nuts  
.
8
6
The mulch unit must be removed before mowing with the  
collection bag (see Mowing with mulch unit).  
s
The collecting bag must be emptied as soon as grass cuttings  
are left on the lawn while mowing.  
1. Lift the protective flap and remove the grass collection  
Setting the cut height:  
The cut height can be set centrally in six stages.  
46 V / 46 VD: 30 / 40 / 50 / 60 / 70 / 80 mm  
46 VDA / 51 VDA: 25 / 35 / 45 / 65 / 75 / 95 mm  
1. Pull the handle towards the wheel until the lock is  
o
o
bag from the handle.  
s
2. Empty the grass collection bag , lift up the protective flap  
s
o
z
and replace the grass collection bag at the back of the  
s
z
u
housing.  
released.  
2. Set the required cut height by rotating the handle  
The cut height set will be shown in mm on the cut height  
.
z
2
Starting the mower:  
DANGER !  
display on the mower.  
i
1
i
Danger of physical injury if the mower does not  
switch off automatically!  
3. When the cut height has been selected engage the handle  
in the appropriate locking position again.  
z
u
v The security devices fitted to the mower (safety swich,  
drive lever) must not be removed or bypassed.  
ATTENTION!  
Damage to the engine!  
Mowing with mulch unit:  
DANGER!  
The engine must be filled with oil before starting.  
v See 7. Maintenance for instructions on filling the engine  
with oil.  
Foreign bodies thrown out of the mower can cause  
injuries!  
v Only lift the protective flap when the engine is turned off  
o
and the blade bar has stopped.  
The drive handle / lever must not be removed from the  
handle when starting.  
Inserting mulch unit:  
o
p
1. Lift protective flap and push the mulch unit into the  
o
p
ejection chute until it stops.  
2. Fit the retaining spring to the top of the mulch unit and the  
a
p
bottom of the housing.  
This stops the mulch unit falling out.  
p
Removing the mulch unit:  
v Lift the protective flap , unhook the retaining spring from  
a
o
a
the housing and remove the mulch unit  
.
p
20  
21  
Starting the mower:  
6. Putting out of Operation  
The engine must be filled with petrol (see 7. Maintenance  
“Filling engine with petrol”).  
Storing / transporting  
the mower:  
The storage location must not be accessible to children.  
1. Place the mower on a level spot on the lawn.  
Let the engine cool down before you store the mower in a closed  
area. With engines that have are not to be used for more than  
30 days first of all empty the petrol tank, soak up the remaining  
petrol with a lint free cloth and then let the engine run until it stops  
because it has run out of fuel.  
2. Only with a cold engine:  
46 V / 46 VD: Press the primer 3 times.  
46 VDA / 51 VDA: Set the rotary lever to “Choke”.  
d
f
3x  
3. Pull the switch up to the handle and then pull the start  
g
6
d
cord through vigorously.  
h
1. Switch off the mower and remove the spark plug connector  
(see enclosed engine operating instructions).  
k
4. After starting the engine feed the starter cord back slowly  
46 V / 46 VD  
h
(if necessary repeat steps 3. and 4.).  
2. To save space undo both wing nuts until the handle can be  
8
bent and fold the handle forward.  
6
5. 46 VDA / 51 VDA: Set the rotary lever to the required engine  
speed.  
f
k
3. Store mower in a dry, enclosed and secure place.  
g
6. Only push the mower forwards at walking pace.  
6
f
Starting the mower with a warm engine:  
v 46 V / 46 VD: Do not press the primer  
46 VDA / 51 VDA: Set the rotary lever to max. speed.  
f
.
d
8
6
Switching the mower off:  
v Release the switch  
.
g
h
Disposal:  
The product must not be added to normal household waste.  
It must be disposed of properly.  
1. Empty the petrol tank (see above).  
Mowing with traction drive:  
46 VD has a single gear rear wheel drive. 46 VDA / 51 VDA has  
a variable rear wheel drive to adjust to your personal walking  
speed.  
2. Empty the engine oil tank (see enclosed engine operating  
instructions).  
Starting the traction drive:  
1. Start the mower.  
6
7. Maintenance  
2. 46 VD: Pull the drive handle  
j
down to the handle  
.
6
DANGER!  
Danger of physical injury from the  
blade bar.  
j
ATTENTION! The mower will  
start immediately.  
46 VDA / 51 VDA: Pull the drive  
6
j
v Before any maintenance work wait until the blade bar has  
stopped, wear suitable working gloves and remove  
the spark plug connector (see enclosed engine operating  
instructions).  
lever to the handle  
.
6
j
The further the drive lever is  
pulled the faster the traction  
drive.  
46 VDA / 51 VDA  
46 VD  
To switch the traction drive off:  
v Release the drive switch /  
DANGER!  
Injury to persons and damage to property!  
v Do not clean the mower, the mulch unit and  
lever  
.
j
the Collecting Bag under high pressure.  
If the lawnmower needs to be tilted for cleaning then it  
may only be lifted in the front and at the handlebar.  
(If the lawnmower is tilted to the side then fuel or oil may  
enter the exhaust or air filter and damage the motor).  
22  
23  
8. Trouble-Shooting  
Filling the engine with  
engine oil:  
ATTENTION!  
Damage to the engine!  
v The engine must be filled with oil before starting.  
DANGER!  
Danger of physical injury from the blade bar!  
See the enclosed engine  
operating instructions.  
1. Unscrew the oil cap  
v Before remedying faults wait for the blade bar  
to stop, wear suitable working gloves and  
remove the spark plug connector (see enclosed  
engine operating instructions).  
ö
l
.
l
2. Fill with approx. 0.6 l engine  
oil (SAE 30) (OIL).  
3. Screw the oil cap on again.  
l
ö
l
Adjust Bowden cable of the  
drive:  
If the Bowden cable of the drive has moved due to wear, it can  
be adjusted.  
v Turn the adjusting nut  
in the  
V
relevant direction (+/–).  
46 VD:  
The adjusting nut is located on  
46 VDA / 51 VDA  
46 V / 51 VD  
Filling the engine with petrol:  
See the enclose engine operating instructions.  
1. Undo the petrol cap  
V
the left-hand handle  
.
6
.
ö
2. Fill with petrol (at least 87 octane) (FUEL).  
3. Do the petrol cap up again.  
ö
6
For further engine maintenance instructions see the  
enclosed engine operating instructions.  
V
46 VDA / 51 VDA  
46 V  
Cleaning the mower housing:  
Deposits make the starting process difficult, impair the quality  
of the cut and the discharge of the grass. Dirt and grass  
residues are easiest to remove immediately after mowing.  
The bottom should be cleaned on the grass to avoid getting  
the ground dirty.  
Adjust Bowden cable of the  
switch handle:  
46 VDA / 51 VDA:  
If the Bowden cable of the switch handle has moved due to  
g
wear, it can be adjusted.  
1. Remove the mulch unit / collecting bag.  
1. Detach attachment hook  
2. Insert attachment hook  
.
W
O
2. Fit the hose connection to the mower and turn the tap on.  
into hole 1 of the switch handle  
.
g
ä
W
1
3. Start the mower and switch off again after about 30 seconds.  
The rotating blade bar throws the water onto the bottom of the  
mower and thus cleans it.  
2
W
ä
4. Turn off the tap and remove the hose connection  
.
ä
5. Clean the top with a cloth (do not use any sharp objects).  
Cleaning the collecting bag:  
Cleaning the mulch unit:  
The collecting bag must be checked regularly for damage.  
v Remove grass deposits from inside and outside the collecting  
bag at every mowing (do not use sharp objects).  
46 VDA / 51 VDA  
Replacing the blade bar:  
A damaged or bent blade bar or a blade bar with broken off  
edges must be replaced because of the imbalance this  
causes. For imbalance reasons the blade bar must not be re-  
ground.  
v Immediately after mulching remove dirt and grass remains  
from the mulch unit (do not use any sharp objects).  
Blade bars must only be replaced by GARDENA  
service department or by an authorised GARDENA  
dealer.  
24  
25  
Only original GARDENA Blade Bars with original fixing must  
be used. Spare GARDENA parts can be obtained from your  
GARDENA dealer or the GARDENA service department.  
Fault  
Possible cause  
Remedy  
Lawn is not cleanly cut.  
Blade bar blunt.  
v Have the blade bar replaced.  
• 46 V / 46 VD / 46 VDA:  
GARDENA Blade Bar  
Art. 531211017  
GARDENA Blade Bar  
Art. 504113301  
Cutting height too low for the  
lawn or mowing speed too high.  
v Raise cutting height or  
reduce mowing speed.  
• 51 VDA:  
For any other malfunctions please contact the GARDENA service department.  
Repairs must only be carried out by GARDENA service departments or specialist  
dealers authorised by GARDENA.  
Fault  
Possible cause  
Remedy  
Engine does not start.  
Petrol tank empty.  
v Fill with petrol.  
Wrong engine setting.  
v See 5. Operation “Starting the  
mower with a warm engine”.  
9. Technical Data  
Spark plug connector not  
inserted / spark plug faulty.  
v Insert spark plug connector/  
clean or replace spark plug  
(Champion RJ 19 LM  
46 V  
(Art. 4044)  
46 VD  
(Art. 4046)  
46 VDA  
(Art. 4047)  
51 VDA  
(Art. 4051)  
Art. 4012-00.901.01).  
Engine (cubic capacity)  
Briggs & Stratton  
450  
Briggs & Stratton  
550  
Briggs & Stratton  
675 ready start  
(190 cm3)  
Briggs & Stratton  
675 ready start  
(190 cm3)  
(148 cm3)  
(158 cm3)  
Cutting height too low for the  
lawn or mowing speed too high.  
v Raise cutting height or  
reduce mowing speed.  
Wheel drive  
1 gear rear wheel  
SAE 30 (0,6 l)  
variable rear wheel variable rear wheel  
Motor does not start.  
Bowden cable of the switch  
handle has moved due to wear.  
Engine oil (tank volume)  
Petrol  
SAE 30 (0,6 l)  
SAE 30 (0,6 l)  
SAE 30 (0,6 l)  
v Adjust Bowden cable of the  
switch handle.  
unleaded petrol  
(min. 87 octane)  
unleaded petrol  
(min. 87 octane)  
unleaded petrol  
(min. 87 octane)  
unleaded petrol  
(min. 87 octane)  
After an initial warm-up  
phase, the motor starts only  
with difficulty or not at all.  
Too much oil in the motor,  
spark plug is coked  
by excessive oil quantity.  
v Release excessive oil  
following the instructions  
for the motor and clean  
the spark plug.  
Cutting width  
Cutting height  
46 cm  
46 cm  
46 cm  
51 cm  
30 / 40 / 50 /  
60 / 70 / 80 mm  
30 / 40 / 50 /  
60 / 70 / 80 mm  
25 / 35 / 45 /  
65 / 75 / 95 mm  
25 / 35 / 45 / 65 /  
75 / 95 mm  
Height adjustment  
Wheel sizes  
central 6 x  
190 / 210 mm  
ball bearing  
incl. unit  
central 6 x  
190 / 210 mm  
ball bearing  
incl. unit  
central 6 x  
190 / 280 mm  
ball bearing  
incl. unit  
central 6 x  
190 / 280 mm  
ball bearing  
incl. unit  
Drive does not start.  
Bowden cable of the drive has  
moved due to wear.  
v Adjust Bowden cable of the  
drive.  
Wheel bearing  
Engine runs for a short time  
but then suddenly stops with  
a loud bang.  
No motor oil in crankcase.  
Piston and crankshaft bearings  
have jammed.  
v Have the engine serviced  
by GARDENA Service.  
Mulch function  
Collection Bag volume  
Weight  
53 l  
53 l  
53 l  
60 l  
A lot of engine smoke after  
starting.  
Oil in the exhaust because  
the mowr has been tipped  
sideways.  
v Let the engine run for  
about 3 min. until the oil  
has evaporated.  
29,9 kg  
32,1 kg  
34,3 kg  
37,5 kg  
For lawn areas  
up to approx. 500 m2 up to approx. 800 m2 up to approx. 800 m2 up to approx. 1000 m2  
Water connection (cleaning)  
Working area related emission  
characteristic value LPA  
Original GARDENA hose connection system  
Loud noises, mower rattling.  
Screws on motor, its fixing or on  
the mower casing loose.  
v Have screws tightened by an  
authorised specialist dealer  
or GARDENA Service.  
84 dB (A)  
84 dB (A)  
84 dB (A)  
84 dB (A)  
1)  
2)  
Noise level LWA  
measured 95 dB (A) measured 95 dB (A) measured 95 dB (A) measured 97 dB (A)  
guaranteed 96 dB (A) guaranteed 96 dB (A) guaranteed 96 dB (A) guaranteed 98 dB (A)  
Runs unevenly,  
mower vibrates strongly.  
Blade Bar damage or blade  
fixing on the engine shaft has  
come loose.  
measured / guaranteed  
v Have the blade bar  
tightened again or replaced  
by an authorised dealer  
or GARDENA Service.  
Vibrations avhw  
< 5,0 m/s2  
< 5,0 m/s2  
< 5,0 m/s2  
< 5,0 m/s2  
1)  
Measuring method 1) EN 836 2) 2000/14/EG  
Imbalance resulting from very  
dirty blade bar.  
v Clean mower  
(see 7. Maintenance).  
If this does not rectify the  
fault, contact GARDENA  
Service.  
26  
27  
10. Service / Warranty  
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of  
purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit  
that can be proved to be material or manufacturing faults.  
Under warranty we will either replace the unit or repair it free  
of charge if the following conditions apply:  
• The unit must have been handled properly and in keeping with  
the requirements of the Operating Instructions.  
• Neither the purchaser or a non-authorised third party have  
attempted to repair the unit.  
The blade bar, spark plug and air filter are consumables and are  
not included in the guarantee.  
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing  
warranty claims against the dealer / seller.  
For servicing please contact an authorised GARDENA  
Workshop or GARDENA Service.  
28  
D Produkthaftung  
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene  
Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere  
originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service  
oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.  
G Product Liability  
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if  
it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were  
not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.  
F Responsabilité  
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la  
mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces,  
les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente  
GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires  
autres que ceux préconisés par GARDENA.  
V Productaansprakelijkheid  
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade  
ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen  
geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door  
de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.  
S Produktansvar  
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller  
om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar  
och tillbehör.  
Q Produktansvar  
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr,  
såfremt det sker på grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele  
eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.  
Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.  
J Tuotevastuu  
Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä  
ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä GARDENA-varaosia tai  
hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin GARDENA-huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö.  
Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.  
I Responsabilità del prodotto  
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni  
causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale  
non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un  
centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.  
E Responsabilidad de productos  
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros  
aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con  
piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que  
la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable  
para las piezas complementarias y accesorios.  
P Responsabilidade sobre o produto  
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados  
pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por  
peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações  
realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.  
X Odpowiedzialność za produkt  
Informujemy, że zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za szkody powstałe w związku z wadliwością towaru nie ponosimy  
odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania naszych urządzeń, o ile spowodowane zostały niewłaściwą naprawą lub  
przy wymianie elementów nie zostały zastosowane nasze części oryginalne firmy GARDENA, a naprawa nie została wykonana przez  
serwis firmy GARDENA lub przez autoryzowanego przedstawiciela. Taka sama zasada dotyczy części uzupełnianych i akcesoriów.  
H Termékszavatosság  
Nyomatékosan utalunk arra a tényre, hogy a természavatossági törvény szerint nem kell jótállást vállalnunk azokra a károkra,  
amelyeket nem a mi készülékeink okoztak, ha ezeket szakszerűtlen javítás okozta vagy egy alkatrész kicserélésénél nem a mi  
eredeti GARDENA alkatrészeinket vagy általunk engedélyezett alkatrészeket használtak fel és a javítást nem a GARDENA szerviz  
vagy egy erre felhatalmazott szakember végezte. Hasonlóképpen érvényes ez a kiegészítő alkatrészekre és tartozékokra is.  
L Odpovědnost za výrobek  
Výslovně upozorňujeme na to, že podle zákona o odpovědnosti za výrobek neneseme odpovědnost za škody způsobené našimi  
přístroji, pokud byly způsobené neodbornou opravou nebo použitím jiných než našich originálních náhradních dílů GARDENA  
nebo námi schválených dílů a neprovedením opravy servisem GARDENA nebo autorizovaným odborníkem. Odpovídající platí i pro  
doplňkové díly a příslušenství.  
1 Predmet záruky  
Upozorňujeme dôrazne na to, že podľa zákona o poskytovaní záruk nezodpovedáme za škody spôsobené našimi výrobkami,  
v prípade, že boli boli vyvolané neodbornými opravami, výmenou dielcov, ktoré nepatria k originálnym dielom GARDENA alebo  
neboli nami schválené arovnako boli spôsobené servisnými zásahmi, ktoré neboli vykonané servisom GARDENA alebo autori-  
zovaným odborníkom. Rovnako to platí pre doplnky a príslušenstvo.  
201  
D EG-Konformitätserklärung  
I Dichiarazione di conformità alle norme UE  
Bezeichnung der Geräte:  
Description of the units:  
Désignation du matériel :  
Omschrijving van de apparaten:  
Produktbeskrivning:  
Beskrivelse af produktet:  
Laitteiden nimitys:  
Descrizione dei prodotti:  
Descripción de la mercancía:  
Descrição dos aparelhos:  
Nazwa urządzenia:  
Benzin-Rasenmäher  
Petrol Lawnmower  
Tondeuse thermique  
Benzine grasmaaier  
Besindriven Gräsklippare  
Benzinplæneklipper  
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri  
Rasaerba a scoppio  
Cortacésped de gasolina  
Máquina de cortar relva a gasolina  
Kosiarka spalinowa  
Schall-Leistungspegel:  
Noise level:  
Puissance acoustique :  
Geluidsniveau:  
Ljudnivå:  
Lydtryksniveau:  
Melun tehotaso:  
Livello rumorosità:  
Nivel sonoro:  
gemessen/garantiert  
measured/guaranteed  
mesurée/garantie  
gemeten/gegarandeerd  
uppmätt/garanterad  
afmålt/garanti  
mitattu/taattu  
testato/garantito  
medido/garantizado  
medido/garantido  
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,  
Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten  
Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung  
die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien,  
EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen  
Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten  
Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre  
Gültigkeit.  
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden  
certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli  
da noi commercializzati, è conforme alle direttive armoniz-  
zate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard  
specifici di prodotto.  
Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra  
specifica autorizzazione invalida  
la presente dichiarazione.  
Nível de ruido:  
Poziom natężenia dźwięku: zmierzone/gwarantowane  
G EU Declaration of Conformity  
E Declaración de conformidad de la UE  
A készülékek megnevezése:  
Označení přístrojů:  
Označenie zariadenia:  
Benzines fűnyíró  
Benzínová sekačka na trávu  
Benzínová kosačka  
Zajteljesítmény szint:  
Hluková hladina výkonu:  
Výkonová hladina hluku:  
mért/garantált  
naměřeno/garantováno  
meraná/garantovaná  
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,  
Sweden hereby certifies that, when leaving our factory,  
the units indicated below are in accordance with the  
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and  
product specific standards. This certificate becomes  
void if the units are modified without our approval.  
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,  
Sweden declara que la presente mercancía, objeto de  
la presente declaración, cumple con todas las normas  
de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación  
y de seguridad se refiere.  
En caso de realizar cualquier modificación en la presente  
mercancía sin nuestra previa autorización, esta  
declaración pierde su validez.  
Typ:  
Modello:  
Tipo:  
Tipo:  
Art.-Nr.:  
Art. No.:  
Référence :  
Art.nr.:  
Art.nr.:  
Art. nr.:  
Art.:  
Art. No:  
Art. no:  
Nr artykułu:  
Cikkszám:  
Číslo artiklu:  
Art.:  
46 V:  
95 dB (A) / 96 dB (A)  
95 dB (A) / 96 dB (A)  
95 dB (A) / 96 dB (A)  
97 dB (A) / 98 dB (A)  
Type:  
Type :  
Typ:  
46 VD:  
46 VDA:  
51 VDA:  
F Certificat de conformité aux directives  
européennes  
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB,  
Typ:  
P Certificado de conformidade da UE  
Os abaixo mencionados Husqvarna AB,  
Typ:  
Type:  
Tyyppi:  
Típusok:  
Typ:  
Typ:  
561 82 Huskvarna, Sweden déclare qu’à la sortie de ses  
usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme  
aux prescriptions des directives européennes énoncées  
ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres  
règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union  
européenne. Toute modification portée sur ce produit sans  
l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce  
certificat.  
561 82 Huskvarna, Sweden Por este meio certificam  
que ao sair da fábrica osaparelhos abaixo mencionados  
estão de acordo com as directrizes harmonizadas da UE,  
padrões de segurança e de produtos específicos.  
Este certificado ficará nulo se as unidades forem modi-  
ficadas sem a nossa aprovação.  
Tuoten:o  
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:  
Year of CE marking:  
Année d’apposition du marquage CE :  
Installatiejaar van de CE-aanduiding:  
Märkningsår:  
46 V  
46 VD  
TYPE 546SL  
TYPE 546SL  
4044  
4046  
4047  
4051  
46 VDA TYPE 546SL  
51 VDA TYPE 651SL  
X Deklaracja zgodności Unii Europejskiej  
CE-Mærkningsår:  
CE-merkin kiinnitysvuosi:  
V EU-overeenstemmingsverklaring  
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potwierdza, że  
poniżej określone urządzenia w wersji oferowanej przez  
nas do sprzedaży spełniają wymagania zharmonizowanych  
dyrektyw Unii Europejskiej, standardu bezpieczeństwa  
Unii Europejskiej i standardu specyficznego dla tego typu  
produktów. W przypadku zmiany urządzenia, która nie  
została z nami uzgodniona, niniejsza deklaracja traci moc  
obowiązywania.  
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,  
Sweden bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten  
in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen  
aan de eis van, en in overeenstemming zijn met de  
EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor  
het product specifieke standaard. Bij een niet met ons  
afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze  
verklaring haar geldigheid.  
Anno di applicazione della certificazione CE:  
Colocación del distintivo CE:  
Ano de marcação pela CE:  
Rok nadania oznakowania CE:  
CE-jelzés elhelyezésének éve:  
Rok umístění značky CE:  
EU-Richtlinien:  
EU directives:  
Directives européennes :  
EU-richtlijnen:  
EU directiv:  
EU Retningslinier:  
EY-direktiivit:  
Direttive UE:  
Normativa UE:  
Directrizes da UE:  
Dyrektywy Unii Europejskiej:  
EU-irányelvek:  
Rok udelenia značky CE:  
2008  
H EU-Megfelelőségi nyilatkozat  
S EU Tillverkarintyg  
Alulírott, a Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden  
igazolja azt, hogy az alábbiakban megnevezett készülékek,  
az általunk forgalomba hozott kivitelben teljesítik a harmo-  
nizációs EU-irányelvek, az EU biztonsági szabványok és  
a termékre jellemző szabványok követelményeit.  
Ha a készülékeken a mi beleegyezésünk nélkül változtatást  
végeznek, akkor ez a nyilatkozat érvényét veszti.  
2006/42/EC  
2004/108/EC  
93/68/EC  
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,  
Sweden intygar härmed att nedan nämnda produkter  
överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhets-  
standard och produktspecifikation.  
Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan  
vårt tillstånd.  
Ulm, den 01.06.2008  
Ulm, 01.06.2008  
Fait à Ulm, le 01.06.2008 Le mandataire  
Der Bevollmächtigte  
Authorised representative  
Směrnice EU:  
EU-Predpisy:  
Ulm, 01-06-2008  
Ulm, 2008.01.06.  
Ulm, 01.06.2008  
Ulmissa, 01.06.2008  
Ulm, 01.06.2008  
Ulm, 01.06.2008  
Ulm, 01.06.2008  
Ulm, dnia 01.06.2008  
Ulm, 01.06.2008  
Ulm, 01.06.2008  
Ulm, dňa 01.06.2008  
De gevolmachtigde  
2000/14/EC  
Auktoriserad representant  
Autoriseret repræsentant  
Valtuutettu edustaja  
Persona delegata  
La persona autorizada  
O representante  
Pełnomocnik  
Meghatalmazott  
Zplnomocněnec  
Splnomocnený  
Q EU Overensstemmelse certificat  
L Prohlášení o shodě EU  
Harmonisierte EN:  
EN 12100-1  
EN 12100-2  
EN 836  
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden  
bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved  
afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med  
harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerheds stan-  
darder og produkt specifikations standarder.  
Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er  
ændret uden vor godkendelse.  
Podepsaný Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden  
potvrzuje, že dále uvedené přístroje v námi do provozu  
uvedeném provedení splňují požadavky harmonizovaných  
směrnic EU, bezpečnostních norem EU a norem speci-  
fických pro výrobek.  
Při námi neschválené změně přístrojů ztrácí toto  
prohlášení platnost.  
Hinterlegte Dokumentation:  
Deposited Documentation:  
Dokumentation déposée:  
Konformitätsbewertungsverfahren:  
Nach 2000/14 EG Art. 14 Anhang VI  
J EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus  
1 EU-Vyhlásenie o zhode  
Conformity Assessment Procedure:  
According to 2000/14EC Art. 14  
Annex VI  
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden  
vakuuttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme  
lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien,  
EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien  
vaatimukset. Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole  
sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen  
raukeamiseen.  
Nižšie uvedená firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,  
Sweden vyhlasuje, že uvedené zariadenia, ktoré sme  
uviedli na trh v ich vyhotovení spĺňajú požiadavky  
harmonizovaných predpisov EU, bezpečnostných  
štandardov EU a výrobno-špecifických štandardov.  
Pri zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená  
výrobcom stráca toto vyhlásenie platnosť.  
NEMKO AS  
Gaustadalleen 30 – PO Box 73  
Blindern  
0314 OSLO  
Norway  
Procédure d’évaluation de la  
conformité:  
Selon 2000/14CE art. 14 Annexe VI  
Bengt Ahlund  
Vice President  
202  
203  
Deutschland / Germany  
GARDENA  
Czech Republic  
Latvia  
Serbia  
Husqvarna Česko s.r.o.  
TŸꢆkovꢄ 2ꢇ19/5b  
SIA ãHuꢁqvꢄꢆꢅꢄ LꢄtvꢂjꢄÒ  
Coꢅꢁumeꢆ Outdooꢆ Pꢆoductꢁ  
BꢈkÏu ꢂelꢄ 6, R¥gꢄ, LV-1024  
ꢂꢅfo@huꢁqvꢄꢆꢅꢄ.lv  
Domel d.o.o.  
Manufacturing GmbH  
Central Service  
Autoput za Novi Sad bb  
11273 Belgrade  
Phoꢅe: (+ꢇ81) 118488812  
mꢂꢆoꢁlꢄv.jejꢂꢅꢄ@domel.ꢆꢁ  
149 00 Pꢆꢄhꢄ 4 Ð Chodov  
Bezꢃlꢄtꢅ‡ ꢂꢅfolꢂꢅkꢄ: 800100425  
ꢁeꢆvꢂꢁ@cz.huꢁqvꢄꢆꢅꢄ.com  
Hans-Lorenser-Str. 40  
89079 Ulm  
Produktfragen:  
Lithuania  
Denmark  
GARDENA  
(+49) 731 490-123  
Reparaturen:  
UAB Husqvarna Lietuva  
Consumer Outdoor Products  
Ateities pl. 77C  
Slovakia  
Husqvarna Česko s.r.o.  
T – L s.r.o.  
Husqvarna Consumer Outdoor Products  
Salgsafdelning Danmark  
Box 9003  
(+49) 731 490-290  
LT-52104 Kaunas  
Fedinová 6 – 8  
85101 Bratislava  
200 39 Malmö  
Argentina  
Husqvarna Argentina S.A.  
Vera 745  
(C1414AOO) Buenos Aires  
Phone: (+ 54) 11 4858-5000  
Bezplatná infolinka: 800154044  
Luxembourg  
Magasins Jules Neuberg  
39, rue Jacques Stas  
Luxembourg-Gasperich 2549  
Case Postale No. 12  
Luxembourg 2010  
Estonia  
Husqvarna Eesti OÜ  
Consumer Outdoor Products  
Kesk tee 10, Aaviku küla  
Rae vald, Harju maakond 75305  
Slovenia  
GARDENA d.o.o.  
Bꢆodꢂäãe 15  
12ꢇ6 Tꢆzꢂꢅ  
Australia  
Husqvarna Australia Pty. Ltd.  
Locked Bag 5,  
Central Coast BC, NSW 2252  
Phone: 0061 24352 7400  
Phone: (+352) - 40 14 01  
Phoꢅe: (+ꢇ86) 158092  
ꢁeꢆvꢂꢁ@gꢄꢆdeꢅꢄ.ꢁꢂ  
Finland  
Netherlands  
GARDENA Nederland B.V.  
Postbus 50176  
1305 AD ALMERE  
Phone: (+31) 36 521 00 00  
South Africa  
GARDENA  
South Africa (Pty.) Ltd.  
P.O. Box 11534  
Vorna Valley 1686  
Phone: (+27) 11 315 02 23  
Oy Husqvarna Ab  
Consumer Outdoor Products  
Lautatarhankatu 8 B / PL 3  
00581 HELSINKI  
Austria / Österreich  
Husqvarna Austria GmbH  
Consumer Products  
Industriezeile 36  
4010 Linz  
Phone: (+43) (0) 732/77 01 01-90  
France  
Neth. Antilles  
Husqvarna France S.A.S.  
9 – 11 allée des Pierres Mayettes  
ZAC des Barbanniers  
Jonka Tuincentrum  
Sta. Rosa Weg 196  
P.O. Box 8200  
Spain  
Husqvarna Espana S.A.  
C/Basauri, nº 6  
B.P. 99  
Curaçao  
Phone: (+599) 9 767 66 55  
La Florida  
28023 Madrid  
92232 Gennevilliers cedex  
Phone: (+33) 01 40 85 30 40  
Belgium  
GARDENA Belgium NV/SA  
Leuvensesteenweg 555 b10  
1930 Zaventem  
Phone: (+34) 91 708 05 00  
(4 líneas)  
New Zealand  
Husqvarna New Zealand Ltd.  
PO Box 76437  
Manukau City 2241  
Phone: 0064 9 9202410  
Great Britain  
Husqvarna UK Ltd  
Preston Road  
Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe  
Co Durham  
Phone: (+32) 27 20 921 2  
Sweden  
GARDENA  
Brazil  
Husqvarna Consumer Outdoor Products  
Försäljningskontor Sverige  
Box 9003  
Palash Importação e Comércio Ltda  
RuaSãoJodoAraguaia, 338  
Barueri – SP – CEP: 06409-060  
Phone: (+55) 11 4198-9777  
DL5 6UP  
Norway  
GARDENA  
20039 Malmö  
Greece  
Husqvarna Consumer Outdoor Products  
Salgskontor Norge  
Kleveꢆveꢂeꢅ 6  
HUSQVARNA ꢀꢁꢁꢂꢃ ꢂ.ꢀ.ꢄ.ꢀ.  
ꢅꢆ/ꢇꢈ ꢉꢊꢈꢋꢌꢍꢎꢏ 33A  
ꢄꢐ. ꢑꢒ. ꢓꢎꢔꢕꢆꢋꢎꢏ  
Switzerland / Schweiz  
Husqvarna Schweiz AG  
Consumer Products  
Industriestrasse 10  
5506 Mägenwil  
Phone: +41 (0) 62 887 37 00  
Bulgaria  
Husqvarna Bulgaria Eood  
72 Andrey Ljapchev Blvd.  
1799 Sofia  
1540 Veꢁtby  
19 400 ꢓꢎꢔꢕꢆꢋ ꢂꢍꢍꢐꢖꢗꢘ  
Phone: (+30) 210 6620225 – 6  
Phone: 02/9 75 30 76  
Poland  
Husqvarna Poland Sp. z o.o.  
ul. Wysockiego 15 B  
03-371 Warszawa  
Canada  
Hungary  
GARDENA Canada Ltd.  
100 Summerlea Road  
Brampton, Ontario L6T 4X3  
Phone: (+1) 905 792 93 30  
Huꢁqvꢄꢆꢅꢄ  
Turkey  
Mꢄgyꢄꢆoꢆꢁz‡g Kft.  
Ezꢆed u. 1 Ð ꢇ  
Phone: (+48) 22 330 96 00  
GARDENA Dosꢁ Dꢅ∫ Tiꢀaꢂeꢁ  
Mümessillik A.ª.  
1044 Budꢄꢃeꢁt  
Phoꢅe: (+ ꢇ6) 80 20 40 ꢇꢇ  
gꢄꢆdeꢅꢄ@gꢄꢆdeꢅꢄ.hu  
Sanayi Çad. Adil Sok. No. 1  
34873 Kaꢂꢁal Ð Isꢁanbul  
Phone: (+90) 216 38 93 939  
info@gaꢂdena-dosꢁ.ꢀom.ꢁꢂ  
Portugal  
Husqvarna Portugal SA  
Sintra Business Park  
Edificio 1 · Fracção 0 G  
Abrunheira  
Chile  
Garden Chile S.A.  
San Sebastián 2839  
Ofic. 701 A  
Iceland  
Ó. Johnson & Kaaber  
Tunguhalsi 1  
110 Reykjavik  
Ukraine / YÍ‡ªÌ‡  
íéÇꢀꢁïÛÒÍ‚‡̇ꢀìÍ‡ªÌ‡È  
LJÒËθÍi‚Ҹ͇,ꢀ34,ꢀ204-É  
03022,ꢀä˪‚  
íÂÎ.:ꢀ(+38ꢀ044)ꢀ498ꢀ39ꢀ02  
2710-089 Sintra  
Las Condes - Santiago de Chile  
Phone: (+56) 2 20 10 708  
Romania  
Ireland  
McLoughlins RS  
Unit 5  
Norther Cross Business Park  
North Road, Finglas  
Dublin 11  
MADEX INTERNATIONAL SRL  
ªoseaua Odãii 117 Ð 123  
Seꢀꢁoꢂ 1ꢃ ꢄuꢀuꢂe∫ꢁiꢃ  
RO 013603  
Costa Rica  
Compania Exim  
USA  
Euroiberoamericana S.A.  
Aptdo Postal 1260  
San José  
GARDENA Canada Ltd.  
Phone: (+40) 21352-7603/4/5/6 100 Summerlea Road  
madex@gaꢂdena.ꢂo  
Brampton, Ontario L6T 4X3  
Phone: (+1) 905 792 93 30  
Phone: (+506) 223 20 75  
Italy  
Russia / êÓÒÒËfl  
OOO «Husqvarna»  
Husqvarna Italia S.p.A.  
Via Como, 72  
Croatia  
Leningradskaya street, vladenie 39  
Khimki Business Park  
SILK ADRIA d.o.o.  
ꢀoꢁꢂꢃꢄ Loꢅãꢄꢆꢄ ꢇ  
10090 Zꢄgꢆeb  
23868 Valmadrera (LC)  
Phone: (+39) 0341.203.111  
Building 2, 4th floor  
141400 Moscow Region, Khimki  
Phone: +7 (495) 797 26 70  
Phoꢅe: (+ꢇ85) 1 ꢇ794 580  
ꢁꢂlk.ꢄdꢆꢂꢄ@zg.t-com.hꢆ  
Japan  
KAKUICHI co., Ltd.  
Sumitomo Realty & Development Koji-  
machi  
Cyprus  
Singapore  
FARMOKIPIKI LTD  
P.O. Box 7098  
HY-RAY PRIVATE LIMITED  
40 Jalan Pemimpin  
#02-08 Tat Ann Building  
Singapore 577185  
BLDG., 8F  
5 – 1 Nibanncyo, chiyoda-ku,  
Tokyo 102-0084  
74, Digeni Akrita Ave.  
1641 Nicosia  
4044-20.960.03/0611  
© GARDENA Manufacturing GmbH  
D-89070 Ulm  
Phone: (+81)-(0)3-3264-4721  
Phone: (+357) 22 75 47 62  
Phone: (+65) 6253 2277  
204  

Toshiba All In One Printer E Studio556 User Manual
Siemens Gigaset Sx205 User Manual
Sanyo 26tw72r User Manual
Philips Scb1480nb User Manual
Panasonic Kxth111 User Manual
KENWOOD KVT 546DVD User Manual
FUJITSU SCANSNAP S1100 03 User Manual
EMERSON FISHER FIELDVUE DLC3100 User Manual
DBTECHNOLOGIES FLEXSYS FMX 10 User Manual
BLACK DECKER SPACEMAKER EC70 User Manual