Gardena Coffeemaker Art1482 User Manual

®
GARDENA  
4000/4 electronic plus  
Art. 1482  
4000/5 electronic plus  
Art. 1484  
D
Gebrauchsanweisung  
Hauswasserautomat  
GB Operating Instructions  
Pressure Tank Unit  
F
Mode d’emploi  
Pompe d’arrosage automatique  
NL Gebruiksaanwijzing  
Pomp met hydrofoor  
S
I
Bruksanvisning  
Pumpautomat  
Istruzioni per l’uso  
Pompa ad intervento automatico per uso domestico  
E
P
Manual de instrucciones  
Bomba doméstico  
Instruções de utilização  
Bomba de Pressão  
DK Brugsanvisning  
Husvandværk  
 
Para facilitar la lectura, desdoble la  
cubierta.  
Bitte lesen Sie diese  
Lees deze gebruiksaanwijzing  
D Gebrauchsanweisung vor  
N voor montage en ingebruik-  
Montage und Inbetriebnahme Ihres  
Gerätes sorgfältig. Beim Lesen  
der Gebrauchsanweisung bitte  
die Umschlagseite herausklappen.  
name van het apparaat zorgvuldig  
door. Bij het lezen van de gebruiks-  
aanwijzing de bladzijden met de af-  
beeldingen openslaan.  
Índice  
Página  
1. Indicaciones del manual  
de instrucciones  
2. Uso correcto  
52  
52  
52  
52  
3. Datos técnicos de la bomba  
4. Piezas funcionales  
5. Operaciones antes de la puesta  
en servicio  
6. Puesta en servicio  
7. Medidas de seguridad para  
la puesta en funcionamiento  
8. Función y display del interruptor  
electrónico  
9. Instrucciones de uso  
10. Mantenimiento, cuidados,  
almacenamiento  
11. Accesorios recomendados  
12. Averías  
Inhaltsverzeichnis  
1. Hinweise zur Gebrauchs-  
anweisung  
2. Ordnungsgemäßer Gebrauch  
3. Technische Daten  
4. Funktionsteile  
5. Maßnahmen vor der  
Inbetriebnahme  
6. Inbetriebnahme  
7. Sicherheitshinweise zur  
Inbetriebnahme  
8. Funktion und Display des  
Elektronischen Druckschalters  
9. Benutzungshinweise  
10. Wartung, Pflege, Aufbewahrung  
11. Empfehlenswertes Zubehör  
12. Störungen  
Seite  
Inhoudsopgave  
Pagina  
1. Aanwijzingen bij de  
gebruiksaanwijzing  
2. Juist gebruik  
3. Technische gegevens  
4. Bedieningsonderdelen  
5. Maatregelen vóór de  
ingebruikname  
5
5
5
6
30  
30  
30  
31  
53  
54  
54  
6
7
31  
32  
54  
56  
6. Ingebruikname  
7. Veiligheidstips voor ingebruik-  
name  
7
32  
56  
56  
57  
75  
8. Funktie en display van  
de elektronische besturing  
9. Gebruikstips  
10. Verzorging, onderhoud, opslag  
11. Aanbevolen accessoires  
12. Storingen  
8
9
9
10  
10  
74  
33  
34  
34  
35  
35  
74  
Garantía  
Por favor leia atentamente  
P estas instruções de utilização  
Garantie  
Garantie  
antes de utilizar esta bomba.  
Desdobre as páginas na capa interior  
para ler as instruções de utilização.  
Please read these operating  
Läs igenom bruksanvsiningen  
G instructions carefully before S noggrant innan Du tar Din  
assembling and using the unit.  
Unfold inside cover pages to read  
the operating instructions.  
pump i bruk. Ha omslaget utvikt när  
Du läser bruksanvisningen.  
Conteúdo  
Página  
1. Informações acerca das  
instruções  
2. Utilização do produto  
3. Dados técnicos  
4. Componentes funcionais  
5. Providências a serem tomadas  
antes da colocação em funcio-  
namento  
6. Colocação em funcionamento  
7. Medidas de segurança antes  
do funcionamento  
8. Funcionamento e indicações  
do display do interruptor  
manométrico electrónico  
9. Conselhos de utilização  
10. Manutenção, conservação  
e armazenagem  
11. Acessórios recomendados  
12. Falhas  
Garantia  
59  
59  
59  
60  
Innehåll  
1. Information  
2. Användningsområde  
3. Tekniska data  
4. Beskrivning  
Sida  
Contents  
Page  
38  
38  
38  
38  
1. Information concerning  
the Operating Instructions  
2. Product Use  
3. Technical Data  
4. Functional Parts  
5. Preparations prior to Operation  
6. Starting Operation  
7. Safety Hints before Operation  
8. Function and Display of the  
Electronic Manometric Switch  
9. Operation Hints  
10. Maintenance, Care, Storage  
11. Recommended Accessories  
12. Trouble-Shooting  
14  
14  
14  
15  
15  
16  
16  
5. Åtgärder innan automaten  
tas i bruk  
6. Drift  
7. Säkerhetsråd vid drift  
8. Den elektroniska styrningens  
funktion och display  
9. Viktiga råd  
60  
61  
39  
40  
40  
61  
40  
42  
17  
18  
18  
19  
19  
74  
62  
63  
10. Underhåll, skötsel och förvaring 42  
11. Rekommenderade tillbehör  
12. Felsökning  
42  
42  
75  
64  
64  
65  
75  
Garanti  
Guarantee  
Prima di mettere in uso la  
I nuova pompa, leggere attenta-  
Nous vous remercions de bien  
F vouloir lire attentivement ce  
mente le istruzioni tenendo aperto  
il pieghevole per avere sott’occhio  
i disegni esplicativi.  
Læs denne brugsanvisning  
mode d’emploi avant d’utiliser votre  
pompe. Pour une meilleure com-  
préhension, dépliez le 2ème volet  
de la couverture de manière à faire  
apparaître les schémas de montage.  
K omhyggeligt igennem før mon-  
tering og igangsætning af apparatet.  
Klap brugsanvisningens omslagsside  
ud under læsningen.  
Indice  
pagina  
45  
1. Avvertenze  
2. Uso corretto  
45  
Inhold  
Side  
Contenu  
1. Informations sur le mode  
d’emploi  
2. Domaine d’utilisation  
3. Caractéristiques techniques  
4. Description du produit  
Page  
3. Caratteristiche tecniche  
4. Parti funzionali  
5. Operazioni preliminari  
6. Messa in uso  
7. Norme di sicurezza  
8. Pressostato elettronico  
9. Norme operative  
10. Manutenzione  
11. Accessori  
45  
45  
46  
47  
47  
47  
48  
49  
1. Henvisninger til brugsanvisningen 67  
2. Korrekt anvendelse  
3. Tekniske data  
4. Funktionsdele  
5. Foranstaltninger før igangsætning 68  
6. Igangsætning  
7. Sikkerhedshenvisninger  
i forbindelse med igangsætning 69  
8. Det elektroniske manometer  
kontakts funktion og display  
9. Anvendelseshenvisninger  
67  
67  
67  
22  
22  
22  
23  
69  
5. Préparation de la mise en service 23  
6. Mise en service  
24  
24  
7. Précautions d’emploi  
8. Fonctionnement et affichage  
de l’interrupteur manométrique  
9. Conseils d’utilisation  
10. Entretien et rangement  
11. Accessoires recommandés  
12. Incidents  
49  
12. Anomalie di funzionamento  
Garanzia  
49  
75  
69  
71  
25  
26  
27  
27  
27  
74  
10. Vedligeholdelse, pleje, opbevaring 71  
11. Anbefalelsesværdigt tilbehør  
12. Fejl  
Garanti  
Antes del montaje y de la  
E puesta en marcha del aparato,  
71  
72  
75  
aconsejamos una atenta lectura del  
presente manual de instrucciones.  
Garantie  
4
 
G
G
GARDENA Pressure Tank Units  
4000/4 electronic plus, 4000/5 electronic plus  
4. Functional Parts (ill. B/C/E)  
1 Water drain screw  
2 Suction side  
3 Pump fitting 33.3 mm (G1)  
4 Filler cap with screw plug  
8 Light-emitting diodes  
9 Screws for casing attachment  
0 Casing cover  
D Mains connector for the  
Manometric Switch  
E Connector socket for  
pump connector plug  
F Mains plug for pump  
G Outlet, delivery side  
1. Information concerning the Operating Instructions  
A Turbine  
5 Electronic Manometric Switch B Turbine axle  
6 Inlet, delivery side  
7 RESET button  
Please read these operating  
instructions thoroughly. Follow  
the information given. Use the  
operating instructions to get  
acquainted with the operating  
parts and the proper use of  
the Pressure Tank Unit.  
For safety reasons,  
people who are not  
familiar with these operating  
instructions should not use  
this Pressure Tank Unit.  
Following the operating instruc-  
C Rotary switch for non-return  
valve  
A
tions supplied by the manufac-  
turer is a prerequisite for the  
proper use of the pump.  
The operating instructions include  
all necessary instructions con-  
cerning operation, maintenance  
and service.  
5. Preparations prior to Operation  
5.1 Mounting the Electronic  
Manometric Switch  
a) To fill the pump through  
the filler cap 4: Undo the  
tion Unit, art.no. 1411). Only  
this way, the suction hose can  
be filled up before initial opera-  
tion. Additionally, the liquid to  
be pumped stays in the suction  
hose, when the pump cuts  
out. Thus easy priming is  
made possible when starting  
the pump again. For suction  
heights exceeding 4 m, we  
recommend to fix additionally  
the suction hose, e.g. by fas-  
tening it to a wooden peg, thus  
the pump is relieved of load.  
2. Before connection, equip the  
union nut of the suction hose  
with the supplied dirt filter (ill.  
D). First of all remove the flat  
packing which may be in the  
union nut.  
Note: Alternatively, you can  
also use the GARDENA Pump  
Preliminary Filter, art. no. 1730/  
1731. It is especially recom-  
mended for use with highly  
contaminated or with a very  
sandy liquid. Filtration of water  
is essential to prevent the Elec-  
tronic Manometric Switch from  
internal contamination, thus  
avoiding malfunction of the unit.  
3. In case of permanent, indoor  
installation of the pump for  
domestic water supply, in order  
to reduce noise and to avoid  
damages at the Manometric  
Switch caused by vibration,  
it is recommended to connect  
the Pressure Tank Unit via  
flexible suction lines, e.g. in  
conjunction with the GARDENA  
Bore Hole Suction Hose,  
The Electronic Manometric Switch  
5 is fitted with a 33.3 mm (G1)  
outer thread at the inlet side 6.  
screw plug at the filling  
nozzle and tighten up again  
after filling the pump (do  
not use a wrench).  
2. Product Use  
To mount the Electronic Mano-  
GARDENA Pressure Tank Units  
have been designed for private  
use around house and garden.  
Pressure Tank Units are pre-  
dominantly used for operating  
watering implements and systems  
in private gardens.  
domestic water supply, e.g. when  
taking rainwater for domestic  
use.  
Corrosive, easily combustible,  
aggressive or explosive sub-  
stances (e.g. petrol, petroleum,  
nitro thinner) as well as food  
must not be pumped.  
metric Switch proceed as follows:  
1. Hold the top of the Electronic  
Manometric Switch with one  
hand and with the other, screw  
the lower rotating part into the  
inner thread of the pump.  
b) To fill the pump through the  
outlet nozzle on the delivery  
side G of the Electronic  
Manometric Switch:  
1. Set the rotary switch/non-  
return valve to position 2  
(non-return valve open).  
2. Open the screw plug  
GARDENA Pressure Tank  
A
Units are not designed for The temperature of the liquid to  
continuous operation (e.g. in- be pumped should not exceed  
Screw up to the limit.  
dustrial application, continuous 35°C.  
circulating operation).  
Note: When the limit has been  
reached, the non-return valve  
(13a) can be turned in the  
counter-clockwise direction  
– a maximum of one turn  
however – into any position  
which is the most convenient  
for you. The display can also be  
turned into any desired position  
before the connection on the  
Besides, the GARDENA Pres-  
sure Tank Units can be used for  
of the filler cap 4 (for  
bleeding).  
3. Fill the pump with liquid  
through the outlet on the  
delivery side G of the  
3.Technical Data  
Electronic Manometric  
4000/4e plus  
4000/5e plus  
Switch until liquid exits  
the pump on the suction  
side 2.  
4. Tightly close the screw  
plug again.  
Rated power  
800 W  
3,600 l/h  
42 m  
1,000 W  
3,600 l/h  
50 m  
Max. delivery capacity  
Max. delivery head  
Max. pressure  
pressure side 3 / G is tight-  
ened up.  
(= cut-out pressure)  
Cut-in pressure approx.  
Max. suction head  
Perm. internal pressure  
(delivery side)  
4.2 bar  
2.2 0,2 bar  
9 m  
5.0 bar  
2.2 0,2 bar  
9 m  
2. Plug the mains plug for the  
pump F into the connector  
socket E at the back of the  
display for the Electronic  
As well as the pump itself,  
the suction hose with back-  
flow preventer shall be filled  
in order to ensure trouble-  
free drawing (refer to the  
section “Suction hose con-  
nection”).  
6 bar  
230 V  
6 bar  
230 V  
50 Hz  
79 dB(A)  
Manometric Switch (ill. E).  
Voltage  
Frequency  
Noise level LWA  
50 Hz  
77 dB(A)  
5.2 Location and Filling of  
the Pump before Operation  
1. Locate the pump at safe  
distance of the liquid.  
Take care that the site is firm  
and solid, in order to ensure  
safe location of the pump.  
2. Before operation, fill the  
pump either a) through the  
filler cap, or b) through the  
outlet nozzle of the Elec-  
tronic Manometric Switch  
with at least 2 I of the liquid  
to be pumped:  
1)  
5.3 Suction hose connection  
1) Measuring method according to directive 2000/14/EC  
Suction Side 2  
1. Screw one of the two supplied  
pump fittings 3 onto the  
suction side 2 of the pump  
and tighten it by hand until  
Performance Characteristics (ill. A)  
Technical data of the above performance characteristics is measured at a suction height of 0.5 m,  
using a 25 mm (1) suction hose.  
the washer fits closely.  
Note: For the suction side use  
a vacuum-resistant suction  
hose with back-flow pre-  
venter (e.g. GARDENA Suc  
art.no. 1729, to the pipe net-  
work but not firmly via rigid  
pipes.  
14  
15  
 
G
G
Important! Don’t use any hose  
connection system fittings on  
the suction side!  
Note 1: The pump fitting is  
equipped with a 33.3 mm (G1)  
thread to which 13 mm (1/2),  
19 mm (3/4) and 16 mm  
(5/8) hoses can be connect-  
ed by using GARDENA hose  
connection system fittings.  
Note 2: Best results regarding  
the delivery capacity of the  
pump are achieved when con-  
necting 19 mm (3/4) hoses  
in conjunction with GARDENA  
“ProfiMaxi-Flow System fit-  
tings (e.g. art.no. 1752) or  
when using 25 mm (1) hoses  
with fittings available from  
your sanitary dealer.  
8. Function and Display of the Electronic Manometric Switch  
The Electronic Manometric Switch Electronic Control Display  
to the “automatic self-  
is equipped with an electronic  
priming mode”.  
When connecting simultane-  
ously several hoses / watering  
accessories, we recommend  
application of our GARDENA  
Twin-Tap Connector (art.no. 1210)  
or Four Channel Water Distributor  
(art.no. 1194) which can be  
Operating Status  
Delivery Side G  
control unit with fixed programs.  
The electronic control unit is acti-  
vated by pulses from the mano-  
metric switch and the flow recog-  
nition of the dry-running safety  
feature.  
Note: The pump can be  
switched on again at any  
time by pressing the  
RESET button.  
4. Screw the second pump fitting  
3 into the outlet nozzle of the  
delivery side G of Electronic  
lit  
flashing  
flashing  
quickly  
Manometric Switch, and tighten  
up by hand. Take care that the  
washer of the pump fitting fits  
closely to the delivery side.  
. Yellow LED flashing slowly  
(once a second) (ill. F6)  
The amount of water is  
too low when restarting  
the pump.  
screwed directly onto the pump  
fitting on the delivery side G.  
. RESET Button (ill. F1)  
The RESET button is used  
to reset and restart the pump  
after a fault.  
The manometric switch is set  
at the factory to a switching  
pressure of approx. 2.2 bar.  
This setting cannot be changed.  
The dry-running safety mech-  
anism protects the pump  
against damage and controls  
the time the pump continues to  
run against the closed delivery  
side.  
The pump runs through  
the first “priming cycle”.  
If the normal operating  
mode is not achieved, the  
pump switches off and  
the control unit changes  
to the “automatic self-  
priming mode”.  
. Red Power LED is lit (ill. F2)  
The pump is connected to  
the mains power.  
The pump functions in the  
normal operating mode.  
6. Starting Operation  
Using the pump for the  
first time  
1.Set the switch of the backflow  
valve to Position 2.  
2.Slightly open the release  
points in the delivery pipe (e.g.  
spray lance, tap) air must  
be allowed to escape during  
the suction process.  
3.Plug the mains plug D for the  
Electronic Manometric Switch  
into an outlet socket supplying  
230 V alternating current.  
Caution! The pump immedi-  
ately starts to run!  
4.As soon as the pump begins  
to pump, turn the switch to  
Position 1 (normal operation)  
ensures fault-free operation  
of the pump.  
The LEDs (light emitting diodes)  
display the operating status  
(see “Electronic Control Dis-  
play”).  
. Green LED is lit (ill. F3)  
The pump is connected to the  
mains and the pump is running.  
Once the pump has reached  
the max. pump pressure, the  
pump switches off (the green  
LED extinguishes) and the  
pump functions in the normal  
operating mode.  
Note: The pump can be  
restarted at any time by  
pressing the RESET button.  
. Yellow LED flashing quickly  
(four times a second) (ill. F7)  
Alarm which indicates if the  
amount of water is too low  
when the pump is operating  
in the normal mode. The  
control unit changes to the  
“automatic self-priming  
mode”.  
Explanation of Terms  
7. Safety Hints before Operation  
. Priming cycle  
The pump attempts to restore  
normal operation in 4 minutes.  
.Caution: Pursuant to  
DIN VDE 0100-702 and  
. In Austria, the electrical  
. Children under the age of 16  
are not allowed to operate  
the pump. Keep them away  
from the connected unit.  
. Protect the pump from rain.  
Don’t use the pump in wet  
or moist area.  
. Before operating the pump,  
first make a visual check, if  
there is any damage of the  
pump (esp. regarding power  
cable and plug). A damaged  
pump must not be used. In  
case of damage, please have  
the pump checked by our  
GARDENA Service Centre or  
by an authorised electrician.  
. Check line voltage. Data  
indicated on the type plate  
must match technical data  
of the mains supply.  
A
connections must be made  
according to ÖVE-EM 42,  
T2 (2000)/1979 § 22 based  
on § 2022.1. Pursuant to this  
regulation it’s imperative to  
operate pumps for swimming  
pools and garden ponds  
exclusively via an isolating  
transformer. Please ask  
your electrician.  
. In Switzerland mobile appli-  
ances which are used out-  
doors, must be connected  
via a residual-current device.  
. When using the pump for  
domestic water supply,  
0100-738 use of the pump  
nearby swimming pools and  
garden ponds and other  
similar places is only permis-  
sible, if the pump is operated  
with a residual-current de-  
vice with a residual-current  
rating 30 mA. Please ask  
your electrician for his ad-  
vice.  
. Automatic self-priming mode  
(yellow Alarm LED flash-  
es)  
After a fault, the pump’s elec-  
tronic control unit makes three  
automatic self-priming attempts  
at different time intervals (after  
1 hour, after 5 hours and after  
20 hours) to restore normal  
operation.  
. Green LED flashing slowly  
(once a second) (ill. F4)  
The flow rate on the deliv-  
ery side is too low (below  
90 l/h).  
Note: The pump can be  
restarted at any time by  
pressing the RESET button.  
The pump continues to run  
and then switches off. It  
turns on again as soon as  
the switching pressure of  
approx. 2.2 bar has been  
reached (e.g. in the case  
of a leak).  
The pump must be switched  
off just before you finish  
draining water from the unit.  
. Yellow LED is lit (ill. F8)  
The “automatic self-  
priming mode” is no longer  
active and the unit is no  
longer supplying water  
(e.g. no water in the con-  
tainer or borse or the filter  
is dirty).  
. The pump must be located  
on solid, even ground, pro-  
tected from flooding.Take  
care that the pump cannot  
fall into water.  
. Mains power cables should  
not have a smaller cross-  
section than a rubber  
sheathed cable of the desig-  
nation H07 RNF. Extension  
cables must meet the re-  
quirements of DIN VDE 0620.  
The priming cycle (see above)  
is used for each of these at-  
tempts.  
. Re-plugging  
(removing the mains plug  
and then plugging it  
please adhere to the local  
water and sewerage regula-  
tions. In addition observe  
the regulations of DIN 1988.  
If necessary, contact your  
sanitary expert.  
Note: The pump can be  
restarted at any time by  
pressing the RESET button  
or by “re-plugging”.  
. Green LED flashing quickly  
(four times a second) (ill. F5)  
The flow rate on the inlet  
side is too low (below  
back in the socket again)  
Important! Remove the plug  
from the socket! Check the  
unit and pump for any faults  
(see section “Finding Faults”).  
Rectify any faults and restart  
the pump by plugging the  
mains plug into a socket sup-  
plying 230 V AC.  
400 l/h).  
. Green and yellow LEDs  
flashing quickly and alter-  
nately  
(four times a second) (ill. F9)  
Warning: There is a leak  
in the pipe system.  
The pump continues to  
run for approx. 40 seconds.  
If normal operation is not  
achieved during this time,  
the pump switches off and  
the control unit changes  
16  
17  
 
G
G
Pump and suction hose  
are not filled up with the  
liquid to be pumped  
Backflow valve switch set  
to position 2 and was not set  
to position 1 once the pump  
began pumping  
Suction hose end is not sub-  
merged into the liquid  
Outlet too low  
Suction hose or connections  
are not water-tight  
Suction filter clogged  
Air cannot escape on delivery  
side since release points are  
closed etc.  
The pump switches on and  
The pump switches on and  
off because of a leak. If the  
pump switches on and off  
more than 7 times within 2  
minutes, the  
control unit issues a warning  
via flashing LEDs and the  
motor switches itself off.  
Note: The pump can only be  
restarted by “re-plugging”.  
11. Recommended Accessories  
off because of a leak. If the  
pump switches on and off more  
than 7 times within 2 minutes,  
the control unit issues a warn-  
ing via flashing LEDs and the  
motor switches itself off.  
. GARDENA Suction Hoses  
Kink- and vacuum-resistant,  
sold by the metre with 19 mm  
(3/4) or 25 mm (1) diameter  
without fittings or in fixed  
. GARDENA Pump  
Preliminary Filter,  
art. no. 1731  
Recommended for pumping  
sandy liquids.  
. GARDENA Bore Hole  
Suction Hose, art. no. 1729  
For vacuum-resistant connec-  
tion of the pump to boreholes  
or pipe networks. Length 0.5 m.  
With 33.3 mm (G1) female  
thread at both ends.  
length, complete with fittings.  
Clear the fault. Plug in the pump  
in order to start again operation  
of the pump.  
art. no. 1730, recommended  
for pumping sandy liquids  
and higher water quantities.  
. GARDENA Suction Hose  
Fittings (art. no. 1723/1724)/  
Suction Filter with Backflow  
Preventer (art. no. 1726/  
1727/1728)  
Shouldn’t the pump start prim-  
ing, although you have repeat-  
edly pressed the RESET button,  
please contact one of our  
GARDENA Service Centres  
(addresses you will find on the  
rear side).  
Finding Faults  
Important! Unplug the pump.  
Check the pump for possible  
faults such as:  
Faulty or leaking back-flow  
preventer at the end of the  
suction hose  
To equip suction hoses sold  
by the metre.  
Delivery pipe or consumer are  
not water-tight  
12.Trouble-Shooting  
Problem  
Probable cause  
Remedy  
9. Operation Hints  
Pump motor runs,  
Leaks at suction side.  
Eliminate leak.  
.
.
. Don’t use the power cable  
for carrying the pump or for  
plugging off. Protect the  
power cable from heat, oil  
and sharp edges.  
. Please unplug the pump  
after operation and before  
carrying out any mainte-  
nance works.  
. In order to avoid dry-running  
of the pump, take care that  
the end of the suction hose  
is always submerged into  
the liquid.  
The temperature of the liquid  
to be pumped must not exceed  
35°C.  
When using the pump for pres-  
sure intensification, the max.  
permissible internal pressure  
of 6 bar (on the delivery side)  
must not be exceeded.  
The to be increased delivery  
pressure and the pump pres-  
sure sum up.  
Example: pressure at the  
water tap 1.5 bar, max.  
pressure of the GARDENA  
Pressure Tank Unit 4000/4  
electronic plus 4.2 bar,  
Suction filter at the suction hose  
is totally or partly sucked free.  
To adjust the flow rate of the  
but delivery capacity  
or pressure suddenly  
decreases.  
suction side to the delivery side,  
reduce the flow rate at the pump’s  
delivery side G. Observe min.  
.
Sand and other abrasive sub-  
stances in the liquid cause  
increased wear and reduce  
the pump’s output.  
flow rate (see section 9).  
.
The pump is not designed for  
Suction filter or backflow  
preventer clogged.  
Clean filter or backflow preventer.  
continuous operation (e.g.  
industrial application, continu-  
ous circulating operation).  
Turbine clogged.  
Unplug and clean the turbine  
(see point 10).  
.
The minimum flow rate is  
90 I/h (= 1.5 I/min). Watering  
accessories with lower rate  
must not be operated.  
Pump doesn’t deliver water.  
Leaks at suction side.  
Eliminate leak.  
total pressure 5.7 bar.  
Pump switches on and off  
continuously if liquid is  
drawn at a rate greater than  
400 l/h.  
Dirt has collected on the  
impeller.  
1. Remove manometric switch  
from pump.  
2. Return valve set to position 2.  
3. Rinse manometric switch  
10. Maintenance, Care, Storage (ill. B/C)  
Pump doesn’t start or  
suddenly stops during  
operation.  
No power.  
Check fuses and electric connec-  
tions.  
screws 9 and removing the  
casing cover 0.  
The turbine A can be removed  
if necessary, by using a screw-  
driver to hold the turbine axle B  
in place while loosening the  
turbine A with a ring spanner  
at the same time.  
Attention! Disconnect  
the plug from the mains  
before carrying out any work  
on the pump!  
Before the first frost sets in,  
the pump should be drained  
via the water drain screw 1.  
A
Circuit breaker has cut out the  
pump because of overloading.  
Disconnect at the mains and clean  
the turbine (refer to Maintenance,  
Care and Storage). Observe  
max. liquid temperature (35°C).  
Store it protected from frost.  
A turbine clogged by contamina-  
tion can be released by using  
a screwdriver to turn over the  
turbine axle B (observe the arrow  
on the casing indicating the direc- When assembling, take care that  
To empty the Electronic Mano-  
metric Switch 5 put the rotary  
switch C in position 2 and  
open the water drain screw 1.  
Electric failure.  
Send the pump to one of our  
GARDENA Service Centres.  
tion of rotation). If this is not pos-  
sible any more, the turbine space  
can be cleaned by opening the  
the parts are re-assembled cor-  
responding to the sequence of  
the disassembly.  
Electronic Manometric Switch  
calcified.  
First disconnect the plug  
at the mains! Then lower  
the pressure, e. g. by opening  
a consumer.  
A
Decalcify the Electronic Mano-  
metric Switch. Unplug it, discon-  
nect the pressure hose / pressure  
18  
19  
 
G
G
line and fill antiliming agent or a  
EU Certificate of Conformity  
mixture of water and vinegar into  
the pump using the delivery outlet  
6. Afterwards rinse thoroughly.  
The undersigned  
GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm  
Pump constantly cuts in  
and out without drawing  
water.  
Leak on the pressure side.  
Check the pressure line and  
connected consumers for leaks.  
The non-return valve shall be at  
position 1 when localising faults.  
Note: Even the smallest leak  
(loss of a few mls) can cause the  
pressure in the pump to drop.  
The cause of this is often small  
leaks at taps and toilet flushing  
cisterns.  
hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the  
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards.  
This certificate becomes void if the units are modified without our approval.  
Description of the units:  
Pressure Tank Unit  
Directive 93/68/EC  
Directive 2000/14/EC  
Year of CE marking:  
1996  
Types:  
4000/4 electronic plus  
4000/5 electronic plus  
Harmonised  
European standards:  
EN 292-1  
Ulm, 21.02.2002  
EN 292-2  
EN 60335-1  
EN 60335-2-41  
There being deposits of dirt in  
in Electronic Manometric Switch.  
Loosen the Electronic Mano-  
metric Switch from the pump.  
Turn the non-return valve C to  
Art. nos.:  
1482 / 1484  
Thomas Heinl  
Technical Dept. Manager  
EU directives:  
position 2.  
Noise level:  
Machinery Directive 98/37/EC  
Electromagnetic Compatibility  
89/336/EC  
Clean the non-return valve, e.g.  
by flushing in the direction of flow.  
measured / guaranteed  
1482 77 / 78 dB(A)  
1484 79 / 80 dB(A)  
Low Voltage Directive 73/23/EC  
Pump does not cut out.  
Rotary switch / non-return  
valve is set to position 2.  
Set the rotary switch to posi-  
tion 1.  
Non-return valve of the Electronic  
Manometric Switch is blocked.  
Clean the non-return valve, e.g.  
by flushing in the direction of flow.  
Larger leaks on the pressure side. Rectify leaks.  
Pump doesn’t start  
working.  
Outlet end (e.g. water accessory)  
is closed. There is sufficient water  
pressure in the pressure line.  
Open the outlet end.  
If you have any problems with  
your Pressure Tank Unit, please  
contact our Service or return  
the defective unit together with a  
short description of the problem –  
in case of guarantee, with a copy  
of the receipt – postage paid to  
one of the GARDENA Service  
Centres listed on the back of this  
leaflet.  
Note: The pump can also be  
operated without the Electronic  
Manometric Switch 5 by plug-  
ging the mains plug for the pump  
F into the mains socket. If the  
fault is caused by the Electronic  
Manometric Switch, then it is  
sufficient to forward this to the  
appropriate servicing office.  
We expressly point out that,  
in accordance with the product  
liability law, we are not liable  
for any damage caused by our  
units if it is due to improper  
repair or if parts exchanged are  
not original GARDENA parts  
or parts approved by us, and if  
the repairs were not carried out  
by a GARDENA Service Centre  
or an authorised electrician.  
The same applies to spare  
parts and accessories.  
20  
21  
 
The turbine and the filter are  
wearing parts and are not cov-  
ered by the guarantee.  
D
N
Garantie  
Garantie  
GARDENA gewährt für dieses  
Produkt die gesetzliche Garantie  
(ab Kaufdatum). Diese Garantie-  
leistung bezieht sich auf alle  
GARDENA geeft op dit product  
de wettelijke garantie (vanaf de  
aankoopdatum). Deze garantie  
heeft betrekking op alle wezen-  
lijke defecten aan het toestel,  
die aanwijsbaar op materiaal- of  
fabricagefouten berusten.  
This manufacturer’s guarantee  
does not affect the user’s  
existing warranty claims against  
the dealer/seller.  
wesentlichen Mängel des Gerä-  
tes, die nachweislich auf Material-  
oder Fabrikationsfehler zurück-  
zuführen sind. Sie erfolgt durch  
die Ersatzlieferung eines ein-  
wandfreien Gerätes oder durch  
die kostenlose Reparatur des ein-  
gesandten Gerätes nach unserer  
Wahl, wenn folgende Voraus-  
setzungen gewährleistet sind:  
F
Garantie vindt plaats door de le-  
vering van een vervangend appa-  
raat of door de gratis reparatie  
van het ingestuurde apparaat,  
naar onze keuze, indien aan de  
volgende voorwaarden is voldaan:  
Garantie  
GARDENA accorde pour cet  
appareil la garantie légale à  
compter du jour de l’achat. Elle  
comprend le remplacement gra-  
tuit des pièces défectueuses  
ou de l’appareil, le choix en étant  
laissé à la libre initiative de  
GARDENA. En tout état de cause  
s’applique la garantie légale cou-  
vrant toutes les conséquences  
des défauts ou vices cachés  
(article 1641 et suivants du Code  
Civil).  
.Het apparaat werd vakkundig  
en volgens de adviezen in  
de gebruiksaanwijzing behan-  
deld.  
.Das Gerät wurde sachgemäß  
und laut den Empfehlungen  
in der Gebrauchsanweisung  
behandelt.  
.Noch de koper, noch een  
derde persoon heeft getracht  
het apparaat te repareren.  
.Es wurde weder vom Käufer  
noch von einem Dritten ver-  
sucht, das Gerät zu reparieren.  
De aan slijtage onderhevige tur-  
bine en het filter vallen niet onder  
de garantie.  
Die Verschleißteile Turbine und  
Filter sind von der Garantie aus-  
geschlossen.  
Pour que ces garanties soient  
valables, les conditions suivantes  
doivent être remplies :  
Deze garantie van de producent  
heeft geen betrekking op de ten  
aanzien van de handelaar/ ver-  
koper bestaande aansprakelijk-  
heid.  
Diese Hersteller-Garantie berührt  
die gegenüber dem Händler/  
Verkäufer bestehenden Gewähr-  
leistungsansprüche nicht.  
.Lappareil a été manipulé de  
manière adéquate, suivant les  
instructions du mode d’emploi.  
.Il n’y a eu aucun essai de  
réparation, ni par le client, ni  
par un tiers.  
G
S
La turbine et le filtre sont des  
pièces d’usure et sont par consé-  
quent exclus de la garantie.  
Guarantee  
Garanti  
GARDENA honours the guaran-  
tee legally required for this pro-  
duct (starting from the date of  
purchase). This guarantee covers  
all serious defects of the unit  
that can be proved to be material  
or manufacturing faults. Under  
guarantee we will either replace  
the unit or repair it free of charge  
if following conditions apply:  
GARDENA lämnar garanti enligt  
gällande lag för denna produkt  
(gällande från inköpsdatum).  
Denna garanti täcker alla allvar-  
liga defekter på maskinen som  
kan bevisas vara materiella  
fel eller tillverkningsfel. Under  
garantitiden repareras eller ut-  
bytes enheten utan kostnad  
under följande förutsättningar:  
Une intervention sous garantie  
ne prolonge pas la durée initiale  
de la garantie contractuelle.  
Toutes les revendications dé-  
passant le contenu de ce texte  
ne sont pas couvertes par la  
garantie, quel que soit le motif  
de droit.  
.The unit must have been  
handled properly and in keep-  
ing with the requirements of  
the operating instructions.  
.Enheten måste ha skötts och  
använts i enlighet med bruks-  
anvisningen.  
Pendant la période de garantie,  
le Service Après-Vente effec-  
tuera, à titre payant, les répa-  
rations nécessaires par suite  
de manipulations erronées.  
.Varken köparen eller en icke  
auktoriserad tredje part får  
ha försökt reparera enheten.  
.Neither the purchaser or a  
non-authorised third party  
have attempted to repair  
the unit.  
74  
 
Deutschland  
GARDENA Kress + Kastner GmbH  
GARDENA Service  
Hans-Lorenser-Straße 40  
D-89079 Ulm  
Produktfragen: (0731) 490-123  
Reparaturen: (0731) 490-290  
Finland  
Norway  
Habitec Oy  
GARDENA Norge A/S  
Postboks 214  
2013 Skjetten  
Martinkyläntie 52  
01720 Vantaa  
France  
Poland  
GARDENA France  
Service Après-Vente  
BP 50080  
GARDENA Polska Sp. z o.o.  
Szymanów 9 d  
Argentina  
05-532 Baniocha  
Argensem S.A.  
95948 ROISSY CDG Cedex  
Portugal  
Venezuela 1075  
Great Britain  
MARKT (Portugal), Lda.  
Recta da Granja do Marquês  
Edif. GARDENA  
(1618) El Talar - Buenos Aires  
GARDENA UK Ltd.  
27-28 Brenkley Way  
Blezard Business Park  
Seaton Burn  
Australia  
NYLEX Corporation Ltd.  
25-29 Nepean Highway  
P.O. Box 68  
Algueirão  
2725-596 Mem Martins  
Newcastle upon Tyne  
NE13 6DS  
Russia / Россия  
АО АМИДА ТТЦ  
Mentone, Victoria 3194  
Austria  
Greece  
ул. Моcфилмовcкая 66  
117330 Моcква  
GARDENA Österreich Ges. m.b.H.  
Stettnerweg 11-15  
2100 Korneuburg  
Agrokip G. Psomadopoulos & Co.  
20, Lykourgou str.  
Kallithea - Athens  
Singapore  
Variware  
Holland Road Shopping Centre  
227-A 1st Fl., Unit 29  
Holland Avenue  
Singapore 1027  
Belgium  
Hungary  
MARKT (Belgium) NV/SA  
Sterrebeekstraat 163  
1930 Zaventem  
GARDENA Magyarország Kft.  
Késmárk utca 22  
1158 Budapest  
Brazil  
Iceland  
Heimilistaeki hf  
Saetun 8  
P.O. Box 5340  
125 Reykjavik  
Slowenia / Croatia  
Silk d.o.o. Trgovina  
Brodišče 15  
M. Cassab  
Av. das Nações Unidas, 20.882  
Santo Amaro, CEP 04795-000  
São Paulo - S.P.  
1236Trzin  
South Africa  
Bulgaria / България  
ДЕНЕКС ООД  
Бул. ”Г.М.Димитров” 16 ет.4  
София 1797  
Republic of Ireland  
Michael McLoughlin & Sons  
Hardware Limited  
Long Mile Road  
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd.  
P.O. Box 11534  
Vorna Valley 1686  
Spain  
Dublin 12  
Canada  
ANMI Andreu y Miriam S.A.  
Calle Pere IV, 111  
08018 Barcelona  
GARDENA Canada Ltd.  
100, Summerlea Road  
Brampton, Ontario  
Canada L6T 4X3  
Italy  
GARDENA Italia S.r.l.  
Via Donizetti 22  
20020 Lainate (Mi)  
Sweden  
GARDENA Svenska AB  
Box 9003  
Chile  
Japan  
Antonio Martinic Y CIA. LTDA.  
Gilberto Fuenzalida 185 Loc.  
Las Condes - Santiago de Chile  
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd.  
1-4-4, Itachibori Nishi-ku  
Osaka 550  
20039 Malmö  
Switzerland  
GARDENA Kress + Kastner AG  
Bitziberg 1  
Costa Rica  
Luxembourg  
Magasins Jules Neuberg  
Grand Rue 30  
Case Postale No. 12  
Luxembourg 2010  
Compania Exim  
Euroiberoamericana S.A.  
350 Sur del Automercado  
Los Yoses  
8184 Bachenbülach  
Ukraine / Украина  
АОЗТ АЛЬЦЕСТ  
ул. Гайдара 50  
г. Киев 01033  
San Pedro  
Netherlands  
Cyprus  
GARDENA Nederland B.V.  
Postbus 50176  
Turkey  
FARMOKIPIKI LTD  
P.O. Box 7098  
74, Digeni Akrita Ave.  
1641 Nicosia  
Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ.  
Yeþilbaðlar Mah. Baþkent  
Cad. No. 26  
1305 AD ALMERE  
Neth. Antilles  
Jonka Enterprises N.V.  
Sta. Rosa Weg 196  
P.O. Box 8200  
Pendik - Ýstanbul  
Czech Republic  
GARDENA spol. s.r.o.  
Řípská 20  
USA  
GARDENA  
3085 Shawnee Drive  
Winchester, VA 22604  
Curaçao  
62700 Brno  
New Zealand  
NYLEX New Zealand Limited  
Private Bag 94001  
South Auckland Mail Centre  
10 Offenhauser Drive  
East Tamaki, Manukau  
Denmark  
GARDENA Danmark A/S  
Naverland 8  
1482-20.960.08/0021  
GARDENA Kress + Kastner GmbH  
Postfach 27 47, D-89070 Ulm  
http://www.gardena.com  
2600 Glostrup  
 

Earlex Paint Sprayer HV3900 User Manual
EAW Speaker System MQV1394 User Manual
Echo Trimmer GT 200 R User Manual
Edimax Technology Stereo System QIG ED DB 0507 V11 User Manual
Fellowes Car Stereo System SB 89CI User Manual
Fellowes Printer Accessories Quasar e 500 User Manual
FireplaceXtrordinair Indoor Fireplace 44 Elite User Manual
Fisher Price Baby Accessories B7275 User Manual
Fusionbrands Automobile Accessories CA铦昉500 User Manual
GE Blender 169202 User Manual