®
GARDENA
36 A Li
Art. 4035
42 A Li
Art. 4041
D
Betriebsanleitung
SK Návod na používanie
Akku-Rasenmäher
Kosačka na nabíjateľnú batériu
GB Operating Instructions
GR Oδηγíες χρήσεως
Battery Rechargeable Lawnmower
Επαναφορτιζόμενο χλοοκοπτικό μπαταρίας
F
Mode dʼemploi
RUS Инструкция по эксплуатации
Tondeuse sur batterie rechargeable
Газонокосилка с перезаряжаемым аккумулятором
NL Instructies voor gebruik
SLO Navodila za uporabo
Oplaadbare grasmaaier
Akumulatorska polnilna kosilnica
S
Bruksanvisning
HR Uputstva za upotrebu
Gräsklippare med laddningsbart batteri
Kosilica na baterije na punjenje
DK Brugsanvisning
SRB/Uputstvo za rukovanje
Batteridrevet genopladelig græsslåmaskine
Bruksanvisning
Oppladbar gressklipper
FIN Käyttöohje
BIH Akumulatorska kosilica trave
N
UA Інструкція з експлуатації
Газонокосарка з акумуляторною батареєю
RO Instrucţiuni de utilizare
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
Maşină de tuns gazonul pe acumulator
I
Istruzioni per lʼuso
TR Kullanma Talimatı
Tosaerba a batteria ricaricabile
Şarj edilebilir pilli Çim Biçme makinesi
E
P
Manual de instrucciones
BG Инструкция за експлоатация
Cortacésped de batería recargable
Косачка с презареждаема батерия
Instruções de utilização
AL Udhëzimet e përdorimit
Corta-relva a bateria recarregável
Makinë për të prerë barin me bateri të rikarikueshme
PL Instrukcja obsіugi
EST Kasutusjuhend
Kosiarka akumulatorowa
Laetava akuga muruniiduk
H
Vevő tá jé koztató
LT Eksploatavimo instrukcija
Įkraunama akumuliatorinė žoliapjovė
Tölthető akkumulátoros fűnyíró
LV Lietošanas instrukcija
CZ Ná vod k obsluze
Zāles pļāvējs ar uzlādējamu akumulatoru
Akumulátorová sekačka
Checks before each operation:
Electric Security:
This Battery Lawnmower can cause
Before use, an inspection is always to be
performed in order to determine that all nuts, bolts
and working tools are not worn down or damaged.
Worn down or damaged blades are to be replaced
in sets.
serious injuries!
ꢀTo prevent injuries, never start the
motor when the mower is tipped.
Never remove the battery while the motor is
running.
Do not use the battery lawnmower if safety
devices (switch handle, safety key, start button,
cover for cutting mechanism) and/or the cutting
blade is damaged or worn. Never operate the unit
with the safety devices bypassed or missing.
Inspect the surface on which the lawnmower is to
be used beforehand. Stones, pieces of wood and
wires, as well as other solid matter, must be
removed.
Only insert the key into the socket when you plan
to start working with the lawnmower.
Familiarise yourself with the surroundings of
your working area. Check for possible risks
which might not be audible due to the noise of
the machine.
Please observe the prescribed local quiet times.
When you interrupt work to move to another
working area, always switch off your battery
lawnmower and remove the key from the socket.
Do not operate your lawnmower near swimming
pools or garden ponds.
Objects, which are contacted by the blade, could
be thrown out uncontrollably or damage the
cutting mechanism.
Proper use / Responsibility:
Warning ! Take note that the rotating
blade could cause injuries
Never use the unit when it is raining or in damp or
wet areas.
ꢀ Never place your hands or feet on or
under moving parts.
Battery Security:
Danger! Short-circuit - fire risk!
ꢀ Contacts should never be bridged
with metal!
ꢀ Do not touch the blades before the disabling
device has been removed and the blades
have come to a complete stop.
Danger of fire!
Do not use the lawnmower while people,
especially children or animals, are directly nearby.
The operator is liable for damages.
Never charge the battery anywhere near acids
and easily inflammable materials.
Danger of explosion!
When mowing embankments and slopes, special
care is to be taken:
Do not throw the used battery into fire under
any circumstances.
ꢀ make sure you always have a safety distance
and wear shoes with a non-slip slole and long
trousers. Always cut diagonally to the slope.
ꢀ Do not mow on excessively steep slopes.
Take special care when moving backwards and
when pulling the lawnmower. Danger of
stumbling!
Only charge the battery with the charger
supplied! Using other charging units could
lead to damage and injury.
Protect the battery from excessive sunlight.
Using a charger other than the GARDENA
charger supplied releases GARDENA from all
liability and warranty claims.
If, despite taking precautions, you stike an object
when working or the lawnmower starts to vibrate
vigorously, release the switch handle. Remove
the key and the battery from the socket. Remove
the blockage, check the lawnmower for any
damage and have it repaired if necessary.
Keep the charger in a dry place.
Only charge the battery in a dry place.
Only use the battery for the Battery Rechargable
Lawnmower.
The lawnmower cannot be started as long as the
charger is plugged in!
ꢀ
Only work when visibility is good.
Protect the charging socket, battery, safety key
and charger against dirt and moisture.
The battery lawnmower may not be powered by
any battery other that the one supplied for it.
Under no circumstances use a battery that is not
rechargable.
Never leave the battery lawnmower unattended. If
you interrupt your work, remove the key and store
the lawnmower in a safe place.
Guide the lawnmower at a walking pace only.
If the battery develops a leak, remove the safety
key, put on cloves, remove the battery and
dispose of it.
Do not touch battery acid. If acid comes in contact
with the eyes, wash out immediately with water
and send for a doctor.
13
3. Assembly
2
IMPORTANT INFORMATION
When received from the Manufacturer, the wheels are in a
raised position. Do not switch on the product before removing
1
2
from the raised position into position 5
.
1
Assembling the lower handle
to the lawnmower
4
3
2a
1
3
1. Pull the lower handle bolt
until it locks into position.
4
2. Place the Spring
and the
5
Pivot Block
over the Bolt
Repeat for the other side.
2b
3
6
6
3. Insert the Barrel Nut
into the
7
Cam Lock
.
5
7
4b
4a
8
8
4. Ensuring the Lower Handle is in
ꢁ
ꢂ
8
the correct position , insert the
Lower Handle on to the Bolt until it
is firmly fitted into the Pivot Block.
5a
5b
9
5. Place the Washer and Cam
Lock on to the Bolt and turn the
10
Cam Lock 3 times clockwise
.
x3
10
9
6. Fold down the Cam Lock
11
6
11
towards the handle . If the
Cam Lock isnʼt tightened: open
the Cam Lock, turn the Cam
Lock one more time and fold
down the Cam Lock until the
11
handle is secure.
14
7. The Cam Lock can be unlocked
7
8
13
12
and locked
.
Repeat for the other side.
12
8. Insert the two Lower handle
13
plugs into the top of each of
the Lower handles.
Assembling the upper
handle to the lower handles
1
2
16
18
14
14
1. Insert the Barrel Nut
into the
15
Cam Lock
.
16
2. Attach the Upper Handle
to
with the
17
4
17
the Lower Handle
Round Headed Bolt , Washer
19
18
14
19
and Cam Lock.
3
3. Turn the Cam Lock 3 times
20
clockwise
.
20
4. Fold down the Cam Lock
21
towards the Handle . If the
Cam Lock isnʼt tightened: open
the Cam Lock, turn the Cam
Lock one more time and fold
down the Cam Lock until the
handle is secure.
x3
21
5
5. The Cam Lock can be unlocked
22
22
and locked
.
Repeat for the other side.
Assembling the grassbox
1
2
4
23
23
1. Locate the grassbox handle
into the slots in the grassbox
25
24
upper
and push until it clicks
into position.
2. Looking at the underside of the
25
lid ensure the clips
of the
24
grassbox handle are securely
located.
3
3. Locate the the grassbox halves
26
together
by aligning the clips
27
26
Ensure all clips are correctly
located before clicking into
position.
4. Locate the grassbox lid onto the
27
assemble grassbox
by
aligning the clips. Ensure all
clips are correctly located
before clicking into position.
15
Fitting fully assembled
grassbox to lawnmower
28
1. Lift safety flap
.
29
2. Make sure the discharge chute is clean and free from debris
.
30
3. Locate fully assembled grassbox onto 2 location points
of the deck.
at the rear
28
4. Locate safety flap onto the top of the grassbox. Ensure the
grassbox is securely located.
IMPORTANT !
30
AFTER FITTING ENSURE NO GAP REMAINS BETWEEN THE
SAFETY FLAP AND THE GRASSBOX.
•
Removal is the reverse procedure.
For larger areas of grass where grass collection is not required you can
use your lawnmower without the grassbox. Ensure the Safety Flap is
fully closed. The design of the safety flap permits the cut grass to be
discharged downward behind the machine.
29
4. Function
Your product can be used to cut grass using the following
methods:-
31
Grassbox Fitted
:- grass is collected effectively and compacted
into the grassbox.
32
Mulch Plug Fitted
:- grass cuttings are finely chopped to return
nutrients to your lawn.
33
Rear Discharge
:- Effectively cuts long grass with no need to
empty the grassbox.
31
The mowing time depends on the
height and moisture of the grass and
the charge of the battery.
ꢀ
Mow twice a week during the growing
season, your lawn will suffer if more
than a third of its length is cut at one
time.
33
32
Do Not Overload Your Mower
Mowing long thick grass may cause the motor speed to drop, you
will hear a change in the motor sound. If the motor speed drops
you may overload your lawnmower which may cause damage.
When mowing in long thick grass a first cut with the cutting height
set higher will help reduce the load. See Cutting Height Adjustment.
5. Initial Operation
Charging the battery
Before using for the first time, the battery must be fully charged.
The lithium-ion battery can be charged in any state of charge,
and the charging process can be interrupted at any time without
harming the battery (no memory effect).
WARNING !
Overvoltage damages batteries and the battery
charger.
ꢀ Ensure the correct mains voltage.
16
34
36
1. Insert the plug of the battery charger into a mains socket.
35
34
2. Insert the plug of the charger cable into the battery
.
37
The charging indicator lamp on the battery charger lights
up red. The battery is being charged.
When the charging indicator lamp lights up green, the battery
is fully charged.
35
Charging times
4035 (battery 8836 / 3,0 Ah) :
4,5 hrs (90% charge) : 9 hrs (100% charge)
4041 (battery 8837 / 4,5 Ah) :
7,5 hrs (90% charge) : 15 hrs (100% charge)
3. First remove the charging cable from the charging socket and
then unplug the battery charger from the mains socket.
37
36
Important !
Ensure that there is no dirt or moisture in the battery
socket and battery contacts.
Attaching the battery to the
product
1. Place the battery into the top
38
of the product
.
38
39
2. Fold down the battery handle
39
to lock it into the product
6. Operation
Cutting height adjustment
•
•
Height of cut is adjusted by raising or lowering the wheels using the
40
height adjustment lever
.
There are five heights of cut on this product (27 - 65 mm).
(1) = 27 mm
(2) = 35 mm
(3) = 45 mm
(4) = 55 mm
(5) = 65 mm
40
A medium height of cut is recommended for most lawns. The
quality of your lawn will suffer and collection will be poor if you cut
too low.
17
Important !
Ensure that there is no dirt or moisture in the battery
socket and battery contacts.
Starting the lawnmower
42
The switchbox is provided with a lock-off button
accidental starting.
to prevent
41
1. Plug in the safety key
.
42
2. Press and hold the lock-off button on
the switchbox, then squeeze one of
41
43
the Start/Stop levers towards the upper handle
.
Please note:- When starting your lawnmower there will be a slight
delay after squeezing the lever and the lawnmower will build up to
full speed.
3. Continue to squeeze the start/stop lever towards the upper handle and
release the lock-off button.
There are two start/stop levers fitted. Either one can be used for
starting the lawnmower.
43
Stopping the lawnmower
Battery Level Indication
1. Release the pressure on the Start/Stop lever.
44
When switching on the lawnmower, the battery level indicator
will show a sequence of lights to enable re-charging
45
1. Green LED light on:-
Full battery capacity
(this light will switch
off after 20 seconds)
45
46
2. Yellow LED light on:- Half battery capacity
(this light will switch
46
47
off after 20 seconds)
47
3. Red LED light on:-
Battery almost dis-charged
(this light will switch off
after 20 seconds)
44
47
4. Red LED light flashing:- Battery discharged,
switching on is not
possible.
Grassbox full window
48
48
As the grassbox fills up, grass will be visible through the window
.
When the window/grassbox is full it is time to empty the grassbox.
1. Unplug the safety key.
2. Empty the grassbox
18
49
Your lawnmower is supplied with a mulching plug
.
Mulching Plug
The mulching plug prevents grass from being collected by blocking the
collection chute on the underside of the deck.
1. Stop your lawnmower as described
in Stopping the lawnmower.
49
2. Lift safety flap and insert the
mulching plug into rear discharge
50
chute
fitted.
, ensuring it is securely
50
7. Storage
Storage:
The product must be stored out of reach of children.
1. Remove the battery and safety key (see 5. Initial Operation)
2. Clean the product (see 9. Maintenance)
3. Charge the battery and store it separately (see 5. Initial Operation)
4. Loosen the Cam Locks to enable the handles to be folded over the
51
product
.
5. Store the product in a dry place protected from frost. Do not store
outdoors. Keep out of direct sunlight.
51
The product must not be added to normal household waste. It must be
disposed of in line with local environmental regulations.
Disposal:
ꢀ
Important: Make sure that the unit is disposed of via your municipal
recycling collection centre.
(in accordance with
RL2002/96/EC)
The GARDENA Battery Mower contains lithium-ion batteries that
should not be discarded with normal household waste at the end of
their life.
Disposal of
batteries:
Important:
Please return the lithium-ion batteries to your GARDENA dealer or
dispose of them properly at a public recycling centre.
1. Discharge lithium-ion cells completely.
Li-ion
2. Dispose of lithium-ion cells properly.
8. Maintenance
Cleaning
USE GLOVES
IMPORTANT:- It is very important that you keep your lawnmower
clean. Grass clippings left in any of the air intakes or under the deck
could become a potential fire hazard.
Important:
Unplug the safety key and remove battery.
1. Remove grass from under the deck
52
with brush
52
53
55
2. Using a soft brush - remove grass
53
clippings from all air intakes , the
54
discharge chute
and the grass box
55
.
54
19
3. Using a soft brush, remove grass clippings from the vision window
56
.
56
4. Wipe over the surface of your lawnmower with a dry cloth.
IMPORTANT:- Never use water for cleaning your lawnmower. Do not
clean with chemicals, including petrol, or solvents - some can destroy
critical plastic parts.
9. Troubleshooting
Important:
Unplug the safety key and remove battery.
IMPORTANT:- Beware of sharp blade ! Wear Gloves
Problem
Possible cause
Remedy
Motor will not start / motor stops Safety key is not inserted
Insert safety key (see 5. Initial
while working
Operation)
Battery is not inserted
Insert Battery (see 5. Initial
Operation).
Red LED light flashing
Battery is not charged
Charge Battery (see 5. Initial
Operation).
Green LED and Error LED
Put product out of the sun,
Wait 15 minutes for product
to cool down and re-start.
both lights flashing
Motor temperature is high
Yellow LED and Error LED
Put product out of the sun,
Wait 15 minutes for product
to cool down and re-start.
both lights flashing.
Battery temperature is high
Red LED and Error LED
Put product out of the sun,
Wait 15 minutes for product
to cool down and re-start.
both lights flashing
Controller temperature is high
Error LED light flashing
Clear obstruction and re-start.
Overcurrent/motor is blocked
Error LED light on continuously
Product to be checked by
GARDENA Service.
Controller failure
Abnormal noise
Screws/components loose
Blade fitted incorrectly
Tighten screws or product to be
Excessive Vibration
checked by GARDENA Service.
Product to be checked by
GARDENA service.
Foreign bodies on the blade
Blade very dirty
Remove foreign bodies.
Clean blade.
Blade damaged
Product to be checked by
GARDENA Service.
Poor grass collection
Cutting height too low
Grassbox is full
Raise cutting height
(see 6. Operation - Cutting
height adjustment).
Empty grassbox
(see 6. Operation -
Grassbox full window).
Grass discharge chute is blocked/
grass has collected under deck
Remove grass
(see 8. Maintenance - Cleaning).
Lawn cuts unevenly
Blade is blunt
Product to be checked by
GARDENA Service.
Grass is too long
Raise cutting height
(see 6. Operation - Cutting
height adjustment)
Lawnmower becomes
heavy to push
Grass is too long
Raise cutting height
(see 6. Operation - Cutting
height adjustment)
20
10. Technical Data
Battery Rechargeable Lawnmower
36 A Li
42 A Li
(Art. 4035)
(Art. 4041)
Cutting width / Cutting height
Cutting height adjustment
Weight with battery
36 cm
27 mm - 65 mm
17.51 kg
42 cm
27 mm - 65 mm
18.72 kg
Battery Voltage / capacity
Lawn area per Battery charge
Working area related emission
36V, 3.0Ah
max. 300 m
36V, 4.5Ah
max. 500 m
2
2
1)
characteristic value Lpa
77.9 dB(A)
77.9 dB(A)
2)
Noise level LWA
measured 95 dB(A)
measured 95 dB(A)
guaranteed 96 dB(A)
guaranteed 96 dB(A)
1)
2
2
Hand/arm vibration avhw
< 2.5 m/s
< 2.5 m/s
Measuring method according to 1) EN 786 2) directive 2000/14/EC
11. Accessories
GARDENA Replacement
Battery for additional duration or for
Art. 8836 - 3,0 Ah
Art. 8837 - 4,5 Ah
Battery Li-ion 36V
replacement suitable for both lawnmowers
GARDENA Quick Battery
Charger
Charging the batteries up to three
Art. 8831
times faster.
GARDENA Blade
As replacement for blunt blade
Art. 4083 - 36cm
Art. 4084 - 42cm
12. Service / Warranty
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of
purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that
can be proved to be material or manufacturing faults. Under
warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if
the following conditions apply:
• The unit must have been handled properly and in keeping with
the requirements of the operating instructions.
• Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The blade is a consumable and are not covered by the guarantee.
This manufacturerʼs guarantee does not affect the userʼs existing
warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your Battery Lawnmower, please return the
faulty unit together with a copy of the receipt and a description of
the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service
Centres listed on the back of these operating instructions.
21
D
Produkthaftung
Wir betonen ausdrücklich, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für eventuelle Schäden haften, die durch unsere
Geräte verursacht wurden, wenn diese nicht wie vorgeschrieben repariert wurden oder falls Teile durch nicht originale
GARDENA-Teile bzw. nicht von uns genehmigte Teile ersetzt wurden, und falls die Reparaturen nicht von einem
GARDENA-Kundendienstzentrum oder Vertragshändler ausgeführt wurden. Das Gleiche gilt für Ersatzteile und Zubehör.
Product Liability
GB
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it
is due to im-proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were
not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA nʼest pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans
la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors dʼun échange
de pièces, les pièces dʼorigine GARDENA nʼauraient pas été utilisées, ou si la réparation nʼa pas été effectuée par le Service
après-vente GARDENA ou un spécialiste agréé. Ceci est également valable pour les pièces détachées et les accessoires.
Productaansprakelijkheid
NL
Wij wijzen er uitdrukkelijk op dat, in overeenstemming met de wet inzake productaansprakelijkheid, wij niet aansprakelijk
gesteld kunnen worden voor schade veroorzaakt door onze eenheden, wanneer deze is toe te schrijven aan incorrecte
reparaties of als onderdelen vervangen zijn door onderdelen anders dan die van GARDENA of door onderdelen die niet
door ons zijn goedgekeurd, en wanneer de reparatie niet is uitgevoerd door een onderhoudscentrum van GARDENA of een
bevoegde specialist. Hetzelfde geldt voor reserveonderdelen en accessoires.
Produktansvar
S
Vi uttryckligen påpekar att i enlighet med produktansvarslagen ansvarar vi inte för skador orsakade av våra enheter
om de är på grund av felaktig reparation eller om delar utbytta inte är original från GARDENA eller delar godkända av
oss, och om reparationerna inte utfördes av ett GARDENA servicecenter eller en auktoriserad specialist. Detsamma
gäller för reservdelar och tillbehör.
Produktansvar
DK
Vi gør udtrykkelig opmærksom på, at ifølge produktansvarsloven er vi ikke ansvarlig for nogen skade forårsaget af
vores enheder, hvis det skyldes uhensigtsmæssig reparation, eller hvis udskiftede dele ikke er originale GARDENA-
dele eller dele, der er godkendt af os, og hvis reparationen ikke blev udført af et GARDENA Service Centre eller en
autoriseret specialist. Det samme gælder for reservedele og tilbehør.
Produktansvar
N
Vi påpeker uttrykkelig at ifølge produktansvarsloven, er vi ikke ansvarlig for noe skade forårsaket av våre enheter hvis
det skyldes uhensiktsmessig reparasjon, eller hvis utskiftede deler ikke er originale GARDENA-deler, eller deler som
ikke er godkjent av oss, og, hvis reparasjonen ikke ble foretatt av et GARDENA Servicesenter eller en autorisert
spesialist. Det samme gjelder for reservedeler og tilbehør.
Tuotevastuu
FIN
Huomautamme nimenomaan, että tuotevastuulain mukaan emme ole vastuussa mistään yksikkömme aiheuttamasta
vahingosta, jos se johtuu epäasiallisesta korjauksesta tai jos vaihdetut osat eivät ole alkuperäisiä GARDENA:n osia
tai hyväksymiämme osia, tai korjaukset on suorittanut muu kuin GARDENA:n huoltopiste tai valtuutettu
ammattihenkilö. Tämä sama koskee myös varaosia ja lisävarusteita.
Responsabilità del prodotto
I
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legge sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati
dalle nostre macchine se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non
originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora lʼintervento non venga eseguito da un centro
servizi GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per parti di ricambio e accessori.
Responsabilidad por producto
E
Señalamos expresamente que, según la ley de responsabilidad por producto, no somos responsables de cualquier daño
causado por nuestros aparatos si ello es debido a una reparación incorrecta o si las piezas de repuesto no son genuinas o
aprobadas por GARDENA, y si las reparaciones no han sido realizadas por un Centro de Servicio GARDENA o por un
especialista autorizado. Lo mismo es aplicable a las piezas de repuesto y accesorios.
Responsabilidade pelo equipamento
P
Salientamos expressamente que, de acordo com a lei de responsabilidade por equipamentos, não somos
responsáveis por quaisquer danos causados pelas nossas unidades caso estes se devam a uma reparação
inadequada ou se os componentes substituídos não forem componentes GARDENA originais ou componentes
aprovados por nós, e, se as reparações não forem realizadas por um centro de assistência GARDENA ou por um
técnico especializado autorizado. O mesmo princípio se aplica a peças sobressalentes e acessórios.
Odpowiedzialność za produkt
PL
Wyraźnie stwierdzamy, zgodnie z przepisami odnoście odpowiedzialności za produkt, iż nie odpowiadamy za żadne
zniszczenia spowodowane przez nasze urządzenia, jeżeli wynikają one z niewłaściwej naprawy lub jeśli użyte części
zamienne nie są oryginalnymi częściami GARDENA bądź elementami zatwierdzonymi przez nas oraz jeśli naprawy
nie były wykonywane przez Centrum Serwisowe GARDENA lub autoryzowanego specjalistę. To samo dotyczy części
zamiennych oraz akcesoriów.
282
BG
Отговорности към продукта
Изрично съобщаваме, че в съответствие с разпоредбите по отношение на отговорността не следва да
носим отговорност за всяка повреда, причинена от продуктите ни или възникнала следствие на
неправилно извършен ремонт или смяна на части с части, които не са оригинални части на GARDENA и не
са одобрени от наша страна, както и ако ремонтните работи не са извършени от сервизен център на
GARDENA или упълномощен специалист. Същото важи и за резервните части и принадлежности.
Përgjegjësia ndaj produktit
AL
Ne theksojmë shprehimisht se, në përputhje me ligjin për përgjegjësinë ndaj produktit, ne nuk jemi përgjegjës për
asnjë dëmtim që shkaktohet nga produktet tona nëse ai kryhet për shkak të riparimit jo të duhur ose nëse pjesët e
ndërruara nuk janë origjinale të GARDENA-s ose pjesë të aprovuara nga ne, dhe, nëse riparimet nuk janë kryer nga
qendra e shërbimit të GARDENA-s ose nga një specialist i autorizuar. E njëjta procedurë zbatohet edhe për pjesët e
këmbimit dhe aksesorët.
Tootevastutus
EST
Juhime teie tähelepanu sellele, et kooskõlas tootevastutusseadustega ei ole me vastutavad meie seadmete
põhjustatud mis tahes kahjude eest, kui need on tingitud ebakorrektsest parandusest või kui seadme vahetatud osad
ei ole GARDENA originaalosad või meie heakskiidu saanud osad ning kui parandustöid ei teinud GARDENA
teeninduskeskus või volitatud spetsialist. Sama kehtib ka varuosade ja tarvikute kohta.
Atsakomybė už gaminį
LT
Mes aiškiai nurodome, kad atsižvelgiant į atsakomybės už gaminį įstatymą nesame atsakingi už mūsų įrenginių
padarytą žalą juos netinkamai suremontavus ar pakeitus dalis ne originaliomis GARDENA dalimis arba ne mūsų
patvirtintomis dalimis, taip pat, jei remonto darbus atliko ne GARDENA techninės priežiūros centras arba įgaliotas
specialistas. Tai taip pat taikoma atsarginėms dalims ir priedams.
Produkta drošumatbildība
LV
Mēs īpaši uzsveram, ka saskaņā ar likumu “Atbildība par izlaistās produkcijas kvalitāti” neesam atbildīgi par bojājumiem,
kas radušies mūsu izstrādājumu dēļ, ja ir veikts nekvalitatīvs izstrādājumu remonts vai to detaļas nomainītas pret
neoriģinālām GARDENA detaļām vai detaļām, ko neesam apstiprinājuši, kā arī, ja remontu neveica GARDENA klientu
apkalpošanas centrs vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz rezerves daļām un piederumiem.
EU-overensstemmelsescertifikat
EU-Konformitätserklärung
D
DK
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-
Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, Tyskland, bekræfter hermed, at
den nedenfor anførte enhed var i overensstemmelse med de
harmoniserede EU-retningslinier, EU-sikkerhedsstandarder samt
produktspecifikke standarder, da den forlod vores fabrik. Dette
Die unterzeichnende GARDENA Manufacturing GmbH,
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bescheinigt hiermit,
dass die unten angegebenen Geräte bei Auslieferung aus
unserem Werk die harmonisierten EU-Richtlinien und EU-
Normen hinsichtlich der Sicherheit und produktspezifischen
Standards erfüllen. Dieses Zertifikat wird ungültig, wenn die certifikat bliver ugyldigt, hvis enheden modificeres uden vores
Geräte ohne unsere Genehmigung modifiziert werden.
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-
Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when
leaving our factory, the units indicated below are in accordance
with the harmonised EU guidelines, EU standards, of safety and
product specific standards. This certificate becomes void if the
units are modified without our approval.
godkendelse.
GB
N
EU konformitetssertifikat
Undertegnede, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-
Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, herved attesterer at, når sendt fra
fabrikken, er enhetene nedenfor i henhold til EUs harmoniserte
retningslinjer, EU-standarder, når det gjelder sikkerhet og
produktspesifikke standarder. Dette konformitetssertifikatet blir
ugyldig hvis enhetene blir modifiserte uten vår godkjenning.
Certificat de conformité UE
EU:n vaatimustenmukaisuustodistus
F
FIN
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH,
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifie que le matériel neuf
désigné ci-après est conforme aux exigences des normes
européennes harmonisées et conforme aux règles de sécurité et
autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union
européenne. Toute modification apportée à ce produit sans
l’accord express de GARDENA annule la validité de ce certificat.
Alekirjoittanut GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-
Str. 40, D.-89079 Ulm, todistaa täten, että tehtaaltamme
lähtiessään alla osoitetut yksiköt noudattavat harmonisoituja
EU:n yleisohjeita, EU:n turvallisuusstandardeja ja tuotekohtaisia
standardeja. Tämä todistus mitätöityy, jos yksikköjä muunnetaan
ilman hyväksymistämme.
Dichiarazione di conformità UE
I
EU Certificaat van Conformiteit
NL
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-
Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, con la presente certifica che i
prodotti di seguito indicati, nei modelli da noi commercializzati,
sono conformi alle direttive armonizzate UE nonché agli standard
di sicurezza e quelli relativi ai singoli articoli. Qualsiasi modifica
dei prodotti apportata senza la nostra autorizzazione invalida la
presente dichiarazione.
De ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-
Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certificeert hierbij dat de hieronder
gespecificeerde eenheden bij het verlaten van de fabriek in
overeenstemming waren met de geharmoniseerd richtlijnen en de
normen van de EU inzake veiligheid en productspecifieke normen.
Dit certificaat komt te vervallen wanneer de eenheden zonder onze
goedkeuring gewijzigd worden.
Certificado de Conformidad de la UE
E
EU intyg om överensstämmelse
S
El abajo firmante GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-
Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica por ésta, que al salir de
fábrica, las unidades indicadas más abajo están de acuerdo con
las directrices armonizadas de la UE, las normativas de la UE y
las normativas específicas de seguridad y del producto. Este
certificado se hace nulo si las unidades han sido modificadas sin
nuestra aprobación.
Undertecknade GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-
Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, härmed intygar att, vid frakt från
fabriken, enheterna indikerad nedan är i förenlighet med de
harmoniserade EU-riktlinjerna, EU säkerhetsstandard och
produktspecifik standard. Detta intyg gäller inte längre om
enheterna modifieras utan vårt godkännande.
284
Beschreibung des Geräts:
Description of the unit:
Description de l’appareil:
Akku-Rasenmäher
Harmonisierte EN:
EN50338, EN836, EN60335-2-29, EN60335-1, EN50366,
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-2
Battery Rechargeable Lawnmower
Tondeuse sur batterie rechargeable
Omschrijving van de eenheid: Oplaadbare grasmaaier
Beskrivning av enheten:
Beskrivelse af enhed:
Gräsklippare med laddningsbart
batteri
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA Technische
Dokumentation
Batteridrevet genopladelig
græsslåmaskine
Konformitätsbewertungsverfahren Nach 2000/14/EG, Art. 14,
Anhang V1
Deposited Documentation:
Beskrivelse av enhet:
Yksikön kuvaus:
Oppladbar gressklipper
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
Tosaerba a batteria ricaricabile
Cortacésped de batería recargable
Corta-relva a bateria recarregável
Kosiarka akumulatorowa
Tölthető akkumulátoros fűnyíró
Akumulátorová sekačka
GARDENA Technical
Documentation
Descrizione del prodotto:
Descripción de la unidad:
Descrição da unidade:
Opis urządzenia:
Conformity Assessment
Procedure:
Documentation déposée:
according to 2000/14/EC
Art. 14 Annex V1
Documentation technique
GARDENA
Az egység leírása:
Popis výrobku:
Procédure dʼévaluation
de la conformité:
selon lʼannexe V1 de la
directive 2000/14/CE
(article 14)
Popis zariadenia:
Kosačka na nabíjateľnú batériu
Επαναφορτιζόμενο χλοοκοπτικό
μπαταρίας
Περιγραφή της συσκευής:
Geräuschpegel:
Noise Level:
gemessen / garantiert
Описание изделия:
Газонокосилка с
measured / guaranteed
mesuré / garanti
перезаряжаемым аккумулятором
Akumulatorska polnilna kosilnica
Kosilica na baterije na punjenje
Akumulatorska kosilica trave
Газонокосарка з акумуляторною
батареєю
Niveau de bruit:
Lawaainiveau:
Bullernivå :
Opis enote:
gemeten / gegarandeerd
uppmätt / garanterad
målt / garanteret
Opis uređaja:
Opis uređaja:
Опис виробу:
Støjniveau:
Støynivå:
målt / garantert
Melutaso:
mitattu / taattu
Descrierea produsului:
Ünite tanımı:
Maşină de tuns gazonul pe acumulator
Şarj edilebilir pilli Çim Biçme makinesi
Косачка с презареждаема батерия
Makinë për të prerë barin me bateri
të rikarikueshme
Livello rumorosità:
Nivel de ruido:
Nível de ruído:
Poziom hałasu:
Zajszint:
rilevato / garantito
Medido / garantizado
medido / garantido
Описание на продукта:
Përshkrimi i produktit:
mierzony / gwarantowany
mért / garantált
Toote kirjeldus:
Laetava akuga muruniiduk
Įkraunama akumuliatorinė žoliapjovė
Zāles pļāvējs ar uzlādējamu
akumulatoru
Hladina hluku:
Úroveň hluku:
Στάθμη θορύβου:
Уровень шумаl:
měřená / zaručená
Įrenginio aprašymas:
Ierīces apraksts:
Nameraná / garantovaná
μετρούμενη / εγγυημένη
измеренный /
Typ:
Art-Nr.:
Art No.:
Art No.:
Art Nr.:
Art Nr.:
Art nr.:
Typ:
č. art.:
гарантированный
izmerjena / zajamčena
Izmjerena / zajamčena
izmereno/garantovano
виміряний / гарантований
măsurat / garantat
Type:
Type:
Type:
Typ:
Τύπος:
Тип:
Tip:
Αριθμός κωδικού.:
Артикул №:
Št. art.:
Raven hrupa:
Razina buke:
Nivo buke :
Vrsta:
Tip:
Br. Artikla.:
Broj proizvoda.:
Арт. №.:
Рівень шуму:
Nivel de zgomot:
Gürültü Düzeyi:
Ниво на шум:
Niveli i zhurmës:
Müratase:
Type:
Type:
Tyyppi:
Tipo:
Tipo:
Tipo:
Typ:
Art Nr.:
Art Nro.:
Art no.:
Art. Nº.:
Art. Nº.:
Art Nr.:
Тип:
Tip:
ölçülen / garanti edilen
измерено / гарантирано
i matur / garantuar
Nr. art.:
Tür:
Madde No.:
Номер на артикул:
Artikulli nr.:
Art. nr.:
Тип:
Lloji:
Tüüp:
mõõdetud / garanteeritud
pamatuotas / garantuojamas
izmērīts / garantēts
Triukšmo lygis:
Trokšņu līmenis:
Típus:
Typ:
Árucikk szám: Tipas:
Gaminio nr.:
Art. nr:
Číslo výr.:
Veids:
42A Li 4041
95dB(A) / 96dB(A)
36A Li 4035
Jahr der CE-Kennzeichnung:
Rok CE označenia:
Year of CE marking:
Έτος σήμανσης CE:
YГод получения европейского
знака соответствия CE:
Leto oznake CE:
EU-Richtlinien::
EU directives:
Directives UE :
EU richtlijnen::
EU-direktiv:
Nariadenie EU:
Οδηγίες Ε.Ε.:
Директивы ЕС:
Direktive EU:
Année du marquage CE:
Jaar van CE-markering:
År för CE-märkning:
År for CE-mærkning:
År for CE-merking:
CE-merkinnän vuosi:
Anno di rilascio della
certificazione CE:
Godina oznake CE:
Direktive EU:
Godina CE obeležavanja:
Рік маркування CE:
Anul marcajului CE:
EU-direktiver:
EU-direktiver:
EU-direktiivit:
Direttive UE:
EU uputstva:
Директиви ЄС:
Directive UE:
AB direktifleri:
Директиви на ЕС:
Direktivat e BE-së:
ELi direktiivid:
ES direktyvos:
ES direktīvas:
CE pazarlama yılı:
Directivas de la UE:
Directivas UE:
Dyrektywy UE:
EU-s irányelvek:
Směrnice EU:
Año de la marca de la CE:
Ano da marcação CE:
Rok oznaczenia CE:
CE-jelölés éve:
Година на CE маркировка:
Viti i vendosjes së shenjës CE:
CE-märgistuse aasta:
CE ženklinimo metai:
Rok označení CE:
CE marķēšanas gads:
2006/42/EC
2000/14/EC
2010
2004/108/EC
370
Ulm, den 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Fait a Ulm. le 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Ulm, 2010.01.27
Ulm, 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Ulmissa, 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Ulm, 27.01.2010
Ulm, 2010.27.01
Ulma, 27.01.2010
Bevollmächtigter Vertreter
Authorised representative
Représentant agréé
Bevoegd vertegenwoordiger
Auktoriserad representant
Autoriseret repræsentant
Autorisert representant
Valtuutettu edustaja
Rappresentante autorizzato
Representante autorizado
Representante autorizado
Autoryzowany przedstawiciel
Jóváhagyott
Pověřený zástupce
Autorizovaný zástupca
Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος
Авторизованный представитель
Pooblaščeni predstavnik
Ovlašteni zastupnik
Ovlašćeni predstavnik
Уповноважений представник
Reprezentant autorizat
Yetkili temsilci
Упълномощен представител
Përfaqësuesi i autorizuar
Volitatud esindaja
Įgaliotas atstovas
Pilnvarotais pārstāvis
Peter Lameli
Vice President
371
Deutschland / Germany
GARDENA
Cyprus
Italy
Russia / Россия
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
ООО ГАРДЕНА РУС
123007, г. Москва
Хорошевское шоссе, д. 32А
Manufacturing GmbH
Central Service
Phone: (+39) 02.93.94.79.1 Тел.: (+7) 495 380 31 80
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Phone: (+357) 22 75 47 62 info@gardenaitalia.it
info@gardena-rus.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
condam@spidernet.com.cy
Japan
Produktfragen:
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
KAKUICHI Co. Ltd.
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
Tuřanka 115
(+49) 731 490-290
service@gardena.com
627 00 Brno
5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Phone: (+65) 6253 2277
Phone: (+420) 800 100 425
gardena@gardenabrno.cz
Denmark
Tokyo 102-0084
hyray@singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o.
Panónska cesta 17
851 04 Bratislava
Phone: (+81) 33 264 4721
m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Latvia
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
GARDENA
Husqvarna Consumer Outdoor
Products
Vera 745
SIA „Husqvarna Latvija”
(C1414AOO) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 4858-5000
diego.poggi@ar.husqvarna.com
Australia
Consumer Outdoor Products Phone: (+421) 263 453 722
B◊k·žu iela 6, Rœga, LV-1024 info@gardena.sk
Salgsafdelning Danmark
Box 9003
info@husqvarna.lv
Slovenia
GARDENA d.o.o.
S-200 39 Malmö
info@gardena.dk
Estonia
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Brodišče 15
8 Park Drive
Consumer Outdoor Products 1236 Trzin
Husqvarna Eesti OÜ
Consumer Outdoor Products
Kesk tee 10, Aaviku küla
Rae vald, Harju maakond
75305
Dandenong UIC 3175
Austria / Österreich
GARDENA
Ateities pl. 77C
Phone: (+386) 1 580 93 32
LT-52104 Kaunas
centras@husqvarna.lt
Luxembourg
servis@gardena.si
South Africa
Österreich Ges.m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
GARDENA
kontakt.etj@husqvarna.ee
Finland
Magasins Jules Neuberg
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
39, rue Jacques Stas
Tel. : (+43) 22 62 7 45 45 36
kundendienst@gardena.at
Belgium
Luxembourg-Gasperich 2549 Vorna Valley 1686
Oy Husqvarna Ab
Consumer Outdoor Products
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
info@gardena.fi
France
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
api@neuberg.lu
Phone: (+27) 11 315 02 23
sales@gardena.co.za
Spain
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
Netherlands
C/ Basauri, nº 6
Phone: (+32) 2 7 20 92 12
Mail: info@gardena.be
Brazil
GARDENA Nederland B.V. La Florida
GARDENA
Postbus 50176
28023 Madrid
PARIS NORD 2
69, rue de la Belle Etoile
BP 57080
1305 AD ALMERE
Phone: (+34) 91 708 05 00
Palash Comércio e
Phone: (+31) 36 521 00 00 atencioncliente@gardena.es
Importação Ltda.
info@gardena.nl
Sweden
GARDENA
ROISSY EN FRANCE
95948 ROISSY CDG CEDEX
Tél. (+33) 0826 101 455
service.consommateurs@
gardena.fr
Rua São João doAraguaia, 338
– Jardim Califórnia –
Barueri – SP - Brasil –
CEP 06409-060
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Husqvarna Consumer Outdoor
Products
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200, Curaçao
Försäljningskontor Sverige
Phone: (+55) 11 4198-9777
eduardo@palash.com.br
Bulgaria
Phone: (+599) 9 767 66 55 Box 9003
Great Britain
pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna NZ Ltd.
15 Earl Richardson Ave/
Manukau City
Auckland
200 39 Malmö
Husqvarna UK Ltd
info@gardena.se
Switzerland / Schweiz
Consumer Products
Husqvarna Schweiz AG
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Preston Road
Хускварна България ЕООД
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
1799 София
Бул. „Андрей Ляпчев” Nº 72
Тел.: (+359) 2 80 99 424
Canada
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@
Norway
husqvarna.co.uk
Greece
Phone: (+ 41) (0) 848 800 464
info@gardena.ch
Turkey
GARDENA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
info@gardenacanada.com
Chile
Husqvarna Consumer Outdoor
Products
Agrokip
Psomadopoulos S.A.
Ifaistou 33A
GARDENA / Dost Di
ş
Ticaret
Salgskontor Norge
Kleverveien 6
Mümessillik A.
Ş. Sanayi
Industrial Area Koropi
194 00 Athens Greece
V.A.T. EL093474846
Phone: (+30) 210 66 20 225
service@agrokip.gr
Hungary
Çad. Adil Sokak No.1
Kartal - İstanbul
1540 Vestby
info@gardena.no
Poland
Antonio Martinic y Cia Ltda.
Phone: (+90) 216 38 93 939
info@gardena-dost.com.tr
Ukraine / Україна
ТОВ «ГАРДЕНА УКРАЇНА»
Васильківська, 34, 204-Г
03022, Київ
Cassillas 272
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Centro de Cassillas
Santiago de Chile
Szymanów 9 d
05-532 Baniocha
Phone: (+48) 22 727 56 90
gardena@gardena.pl
Portugal
Phone: (+56) 2 20 10 708
garfar_cl@yahoo.com
Costa Rica
Husqvarna
Magyarország Kft.
Ezred u. 1- 3
Тел. (+38 044) 498 39 02
info@gardena.ua
Compania Exim
1044 Budapest
GARDENA Portugal Lda.
Sintra Business Park
Edifício 1, Fracção 0-G
2710-089 Sintra
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegi
Saint Francis - San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
Phone: (+36) 80 20 40 33
gardena@gardena.hu
Iceland
USA
Melnor Inc.
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Phone: (+1) 540 722-9080
service_us@melnor.com
Ó. Johnson & Kaaber
Phone: (+351) 21 922 85 30
info@gardena.pt
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
Romania
ooj@ojk.is
MADEXINTERNATIONALSRL
Soseaua Odaii 117-123,
Sector 1,
KLIS d.o.o.
Ireland
04035-20.960.01/ 0110
© GARDENA
Stanciceva 79
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
10419 Vukovina
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
Bucureєti, RO 013603
Phone: (+40) 21 352 76 03
madex@ines.ro
Phone: (+385) 1 622 777 0
gardena@klis-trgovina.hr
5739499-01
|